Ogarita - Te Fuiste a Tiempo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ogarita - Te Fuiste a Tiempo




Te Fuiste a Tiempo
Ты ушел вовремя
Nos hicimos tanto daño yo que lo recuerdas
Мы причинили друг другу столько боли, я знаю, ты помнишь
Nunca te importó arreglarlo y se notó a leguas
Тебе никогда не было дела до того, чтобы все исправить, и это было очевидно
El amor propio me pidió tregua
Моя самооценка потребовала передышки
Y me voy porque nadie merece tanta mierda.
И я ухожу, потому что никто не заслуживает такого дерьма.
Cuántas veces me sentí insuficiente
Сколько раз я чувствовала себя никчемной
Por no poder hacer que te enamoraras de mi
Потому что не могла заставить тебя влюбиться в меня
Y hasta hoy comprendo que es mejor perderte
И только сейчас я понимаю, что лучше потерять тебя
Porque pa' amarte primero tenía que quererme a mí.
Потому что, чтобы любить тебя, сначала нужно было полюбить себя.
Y luché de verás contra tu pasado, tus fantasmas, tus problemas
И я правда боролась с твоим прошлым, твоими призраками, твоими проблемами
Pero al final de cuentas se que valió la
Но в конце концов, я знаю, что это стоило
Pena pues probé esa parte tuya que envenena
Того, ведь я попробовала на вкус ту твою часть, что отравляет
Intenté llenarte de dulzura, pero hay cosas en tu cabeza que yo no
Я пыталась наполнить тебя нежностью, но в твоей голове есть вещи, которых я не понимаю
No pude, con tanta amargura pues eres negro y amargo como el café.
Я не смогла справиться с такой горечью, ведь ты черный и горький, как кофе.
Pero que bonito bailar, cantar contigo
Но как же прекрасно было танцевать, петь с тобой
Quemarnos con el fuego de este deseo maldito
Сгорать в огне этого проклятого желания
Sentir que me querías poquito,
Чувствовать, что ты любишь меня хоть немного,
Pero a medias las naranjas, papi te lo repito
Но с половинчатыми апельсинами, милый, я повторю тебе
A veces te recuerdo y siento que me muero
Иногда я вспоминаю тебя и чувствую, что умираю
Pero si me quedaba me ibas a matar tu primero
Но если бы я осталась, ты бы убил меня первым
Mejor ni me busques, te lo sugiero
Лучше даже не ищи меня, советую тебе
Que me estoy volviendo loca entre los ecos de un te quiero.
Я схожу с ума среди отголосков люблю тебя".
Y vivo encerrada en el "si hubiera"
И я живу взаперти в "если бы"
Pero a veces no se arregla aunque se quiera
Но иногда не исправить, даже если хочешь
Puedes luchar mucho por lo que deseas
Ты можешь много бороться за то, чего желаешь
Pero si no es mutuo, mejor que no sea.
Но если это не взаимно, лучше, чтобы этого не было.
Me estaba acostumbrando a ti
Я начинала привыкать к тебе
A tus desplantes, a las noches perfectas donde éramos amantes
К твоим выходкам, к идеальным ночам, когда мы были любовниками
A tu olor, tus besos, tu mal carácter
К твоему запаху, твоим поцелуям, твоему скверному характеру
Pero, ¿por qué puta madre no te conocí antes?
Но, какого черта я не встретила тебя раньше?
Echomosle como siempre la culpa al tiempo
Свалим все, как всегда, на время
A estas alturas no sirven llantos ni lamentos
В этот момент не помогут ни слезы, ни сожаления
El amor que brindaste te lo agradezco
За ту любовь, что ты дал, я благодарю тебя
Que bueno que te fuiste a tiempo.
Как хорошо, что ты ушел вовремя.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.