Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mono Auto Zito
Nur das will ich
An
í̱soun
aplá
éna
oneiro
an
Wenn
du
nur
ein
Traum
wärst,
wenn
I̱soun
sképsi̱
mes
to
myal
Du
ein
Gedanke
in
meinem
Kopf
wärst
Tha
dialega
allo
drómo
na
vro̱
Ich
würde
einen
anderen
Weg
wählen,
um
zu
finden
Den
boro̱
na
koimi̱thó̱...
Ich
kann
nicht
schlafen...
Fantazomai
nai,
na
m'akoumpas
Ich
stelle
mir
vor,
ja,
dass
du
mich
berührst
Psithyrista
nai,
na
mou
milás
ma
Flüsternd,
ja,
dass
du
zu
mir
sprichst
Af̱tá
ta
matia
na
me
koitás
Dass
diese
Augen
mich
ansehen
Mazí
mou
des
na
fygeis
nai
ena
Sieh,
mit
mir
zu
fliehen,
ja,
einen
Logo
na
vreis
thelo̱
nai
Grund
zu
finden,
will
ich,
ja
Ki
an
mazí
sou
mia
fora
na
efev̱ga
Und
wenn
ich
einmal
mit
dir
fliehen
würde
Makriá
tha
sou
deíxo̱
po̱s
boró̱
móno
Weit
weg
würde
ich
dir
zeigen,
wie
ich
kann,
nur
Af̱tó
zi̱tó̱
tha
"sai
"sy
o
niki̱tí̱s
dípla
Das
will
ich,
du
wirst
der
Sieger
sein,
neben
Mou
na
"rtheis
káne
me
aplá
na
vró̱
to
logo
Mir,
komm,
lass
mich
einfach
den
Grund
finden
San
anexelenkto
amáxi
pou
tréchei
Wie
ein
unkontrolliertes
Auto,
das
rennt
Ti̱n
nýchta
den
écho̱
stamati̱mo
In
der
Nacht
habe
ich
keinen
Halt
Piasméni̱
sta
diká
mou
díchtya
Gefangen
in
meinen
eigenen
Netzen
Mazí
sou
prótimo̱
na
fýgo̱
af̱ti̱
Mit
dir
möchte
ich
lieber
fliehen,
diese
Ti̱
nychta
ki
as
les
po̱s
ftaio̱
ego̱
Nacht,
und
wenn
du
sagst,
dass
ich
schuld
bin
Epano̱
mou
óla
ríchta
tóso
milá,
miláei
i̱
kardiá
Wirf
alles
auf
mich,
so
sehr
spricht,
spricht
das
Herz
Mazí
mou
des
na
fygeis
nai
ena
Sieh,
mit
mir
zu
fliehen,
ja,
einen
Logo
na
vreis
thelo̱
nai
Grund
zu
finden,
will
ich,
ja
Ki
an
mazí
sou
mia
fora
na
efev̱ga
Und
wenn
ich
einmal
mit
dir
fliehen
würde
Makriá
tha
sou
deíxo̱
po̱s
boró̱
Weit
weg
würde
ich
dir
zeigen,
wie
ich
kann
Móno
af̱tó
zi̱tó̱
tha
"sai
"sy
o
niki̱tí̱s
Nur
das
will
ich,
du
wirst
der
Sieger
sein
Dípla
mou
na
"rtheis
káne
Neben
mir,
komm
Me
aplá
na
vró̱
to
logo
Lass
mich
einfach
den
Grund
finden
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Diamond, Oge
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.