Paroles et traduction OGee - Sad Freestyle
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sad Freestyle
Sad Freestyle
De
Que
Sirve
Tenerte?
What's
the
Point
of
Having
You?
Si
se
que
te
vas
mañana
If
I
know
you'll
be
gone
tomorrow
Y
para
luego
verte
And
to
see
you
again
Esperar
una
semana
Wait
a
week
Me
gusta
tenerte
cerca,
I
like
having
you
close,
Aunque
sé
que
me
daña
pero
así
te
Even
though
I
know
it
hurts
me
but
like
this
Tenga
lejos
igual
se
que
no
me
dañas
I
have
you
far
away
I
still
know
you
don't
hurt
me
¿Cómo
sueñas
conmigo?
How
do
you
dream
of
me?
Si
en
mi
sueño
estás
despierta
Sin
tener
una
alarma,
If
in
my
dream
you
are
awake
Without
having
an
alarm,
Te
mantienes
alerta
Llévate
mi
sonrisa
al
momento
de
cruzar
la
puerta
You
stay
alert
Take
my
smile
when
you
walk
out
the
door
Que
no
hay
motivo
al
sonreír,
That
there
is
no
reason
to
smile,
Si
es
que
tú
ya
no
estás
cerca
Yo
soy
criado
a
la
antigua,
If
you're
not
around
anymore
I'm
old-fashioned,
Tiempos
de
los
90s
Yo
hago
todo
por
amarte
y
tú
ni
lo
intentas
Te
90s
times
I
do
everything
to
love
you
and
you
don't
even
try
Pregunto
si
me
amas
y
no
respondes
Y
duele
darme
cuenta
que
cómo
dice
I
ask
you
if
you
love
me
and
you
don't
answer
And
it
hurts
to
realize
that
as
it
says
La
frase
La
que
piensa
mucho
inventa
Te
vas
y
mis
ganas
de
agarrarte
The
phrase
The
one
who
thinks
a
lot
invents
You
leave
and
my
desire
to
grab
you
Te
alcanzan
Hazte
la
que
no
me
ves
y
que
soy
un
fantasma
Mejor
me
voy
They
reach
you
Pretend
you
don't
see
me
and
that
I'm
a
ghost
I
better
go
A
fumar
un
cigarro
echado
en
la
cama
Que
antes
de
To
smoke
a
cigarette
lying
on
the
bed
That
before
Cansarme
por
ti
voy
a
descansar
el
alma
¿Qué
si
te
importó?
Getting
tired
of
you
I'm
going
to
rest
my
soul
Did
you
care?
Por
favor,
seme
sincera
Quiero
enamorarme
y
no
entiendo
la
manera
Yo
Please,
be
honest
I
want
to
fall
in
love
and
I
don't
understand
the
way
I
Iré
a
buscarte,
solo
siéntate
y
espera
Que
así
te
vayas
de
viaje,
I'll
go
find
you,
just
sit
and
wait
That
as
you
go
on
a
trip,
Nadando
iré
a
la
frontera
O
capaz
vaya
caminando
y
calmando
mi
I'll
swim
to
the
border
Or
maybe
I'll
walk
and
calm
my
Hoguera
Pienso
llorar
el
camino
hasta
mojar
la
carretera
Los
frutos
Bonfire
I
plan
to
cry
the
way
to
wet
the
road
The
fruits
Se
están
cayendo,
ya
viene
la
primavera
Y
comeré
el
fruto
prohibido
They
are
falling,
spring
is
coming
And
I
will
eat
the
forbidden
fruit
Con
tal
de
que
no
te
mueras
Eres
la
mujer
que
pensé
que
nunca
tendría
As
long
as
you
don't
die
You
are
the
woman
I
thought
I
would
never
have
Al
irte
y
darte
la
espalda,
pude
ver
que
no
veía
Lejos
de
Dios,
When
I
left
and
turned
my
back
on
you,
I
could
see
that
I
couldn't
see
Far
from
God,
Cerca
de
ti,
hacer
lo
que
no
querías
Piensa
en
avanzar,
Close
to
you,
doing
what
you
didn't
want
Think
about
moving
forward,
Que
igual
te
encontré
algún
día
¿Y
dónde
That
I
still
found
you
one
day
And
where
Están
los
que
me
hablan
de
drogas,
putas
y
tragos?
Are
those
who
talk
to
me
about
drugs,
whores
and
drinks?
Los
que
dicen
que
tienen
respeto
y
alago
Yo
solo
hago
rap,
Those
who
say
they
have
respect
and
flattery
I
just
rap,
Sin
saber
de
cómo
lo
hago
El
rap
dejó
de
hacerse
por
amor
desde
que
Without
knowing
how
I
do
it
Rap
stopped
being
done
for
love
since
Existió
un
pago
Díganme
lo
que
buscan,
There
was
a
payment
Tell
me
what
you
are
looking
for,
Que
no
los
entiendo
Ganó
lo
justo
pero
si
quieren
los
mantengo
A
los
That
I
don't
understand
them
I
earn
just
enough
but
if
you
want
I
keep
them
To
those
Que
hablan
de
que
yo
ya
nada
comprendo
Yo
ya
no
sé
lo
que
quiero
y
no
Who
talk
that
I
no
longer
understand
anything
I
no
longer
know
what
I
want
and
I
don't
Valoro
lo
que
tengo
¿Y
la
culpa
de
I
value
what
I
have
And
the
fault
of
Quién
es?
¿Del
quién
no
alza
la
voz?
Who
is
it?
Who
doesn't
raise
his
voice?
Capaz
la
tengas
tú
o
capaz
la
tenga
yo
Pero
Maybe
you
have
it
or
maybe
I
have
it
But
Si
los
terceros
sobran
¿Por
qué
le
rezas
a
Dios?
If
third
parties
are
left
over
Why
do
you
pray
to
God?
Recuerda
que
somos
pareja
y
el
problema
es
entre
dos
Un
infierno
de
Remember
that
we
are
a
couple
and
the
problem
is
between
two
An
inferno
of
ángeles
Paraíso
de
demonios,
angels
Paradise
of
demons,
Si
rechazas
mi
amor
Es
un
paso
para
el
odio
¿Qué
por
qué
vivo
feliz?
If
you
reject
my
love
It
is
a
step
towards
hate
Why
do
I
live
happy?
Tengo
que
morir
es
obvio
y
no
preguntes
¿Quién
se
ha
muerto?
I
have
to
die
it's
obvious
and
don't
ask
Who
died?
Solo
asiste
a
mi
velorio
Cada
persona
pone
unas
gotas
de
amor
Es
Just
come
to
my
wake
Each
person
puts
a
few
drops
of
love
It
is
Cuando
es
bonito
estar
en
una
relación
Pero
ahora
estoy
solo,
When
it's
nice
to
be
in
a
relationship
But
now
I'm
alone,
Nadie
valoró
mi
corazón
Ya
que
prefiero
la
soledad,
Nobody
valued
my
heart
Since
I
prefer
loneliness,
Que
ser
tú
segunda
opción
Tú
dices
That
being
your
second
option
You
say
Que
somos
diferentes
¿Cuál
es
el
tema?
That
we
are
different
What
is
the
subject?
Tus
padres
quieren
dinero,
color,
Your
parents
want
money,
color,
Su
mayor
problema
No
importa
si
la
piel
es
blanca
o
morena
Porque
si
Their
biggest
problem
It
doesn't
matter
if
the
skin
is
white
or
brown
Because
if
Tiene
el
alma
pura,
la
carne
sigue
siendo
la
buena
¿Por
qué
se
meten?
She
has
a
pure
soul,
the
flesh
is
still
good
Why
do
they
get
involved?
Si
esto
es
entre
nosotros
Al
final
no
me
duele,
If
this
is
between
us
In
the
end
it
doesn't
hurt
me,
Nadie
me
quiere
tampoco
Me
iré
y
si
te
escribo,
Nobody
loves
me
either
I'll
leave
and
if
I
write
to
you,
Ya
no
pienses
que
estoy
loco
Es
que
los
mejores
temas
nacen
de
un
Don't
think
I'm
crazy
anymore
It's
that
the
best
songs
are
born
from
a
Corazón
roto
Capaz
de
escribirte,
Broken
Heart
Capable
of
writing
to
you,
Pa'
ti
es
una
tontería
Te
reto
a
no
escribir
sabiendo
lo
que
yo
For
you
it's
silly
I
dare
you
not
to
write
knowing
what
I
Sentía
Ya
no
escribiré
ni
por
dolor
ni
alegría
Te
escribiré
porque
me
I
felt
I
will
no
longer
write
for
pain
or
joy
I
will
write
to
you
because
I
Enteré
que
es
el
último
día
Pero
ya
te
fuiste
y
le
pusiste
un
fin
I
found
out
it's
the
last
day
But
you
already
left
and
put
an
end
to
it
Ahora
estás
feliz
porque
te
dejé
ir
Pues
todo
lo
que
hacía
era
para
Now
you're
happy
because
I
let
you
go
Well,
everything
I
did
was
for
Verte
a
ti
Así
llegué
a
aguantar
lo
que
llegué
a
See
you
So
I
got
to
endure
what
I
got
to
Sentir
¿Qué
no
me
crees
todo
lo
que
acabo
de
decir?
Feel
What
you
don't
believe
everything
I
just
said?
Pues
tienes
que
hacerlo
no
me
gustaría
mentir
Y
espero
cumplan
tus
Well
you
have
to
do
it
I
wouldn't
want
to
lie
And
I
hope
your
Proyectos
junto
a
mí
Y
espero
se
cumplan
lo
que
soñé,
Projects
with
me
And
I
hope
what
I
dreamed
of
comes
true,
Justo
antes
de
dormir
Era
tan
bonito
cuando
solíamos
hablar
No
sé
Just
before
bed
It
was
so
nice
when
we
used
to
talk
I
don't
know
Porque
todo
esto
tuvo
que
terminar
Pero
todo
lo
que
comienza
Why
all
this
had
to
end
But
everything
that
starts
Puede
tener
un
final
Solo
dormiré
y
soñaré
que
no
quiero
despertar
It
can
have
an
ending
I
will
just
sleep
and
dream
that
I
don't
want
to
wake
up
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): суслов г.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.