Ogi - Eu me perdi na madrugada - traduction des paroles en russe

Eu me perdi na madrugada - Ogitraduction en russe




Eu me perdi na madrugada
Я потерялся среди ночи
Eu me perdi na madrugada
Я потерялся среди ночи
me diz o que aconteceu
Просто скажи мне, что случилось
Eu me perdi na madrugada
Я потерялся среди ночи
Sei que muita gente se perdeu
Знаю, многие потерялись
Eu me perdi na madrugada
Я потерялся среди ночи
Mas ainda hei de me encontrar
Но я все еще должен найти себя
Eu me perdi na madrugada
Я потерялся среди ночи
Pra não padecer na escuridão
Чтобы не мучиться в темноте
Aquela festa tava tipo Mad Max, rolando Fu Schnickens,
Та вечеринка была как в "Безумном Максе", играли Fu Schnickens,
Dois talões de cheque, com os mano meio freak
Два чековых книжки, с парнями немного фриковатыми
Minas de pileque, segurança pra variar deu chilique
Девушки навеселе, охрана, как обычно, устроила истерику
Confiscou o beck dos moleque, esgaçou a gola da camisa
Конфисковала косяк у ребят, порвала воротник рубашки
O bico agiu de forma imprecisa
Охранник действовал неаккуратно
Bateu com o cotovelo no meu drink e conseguiu levar pra longe a minha brisa
Задел локтем мой напиток и унес мое блаженство
Eu me perdi na madrugada
Я потерялся среди ночи
me diz o que aconteceu
Просто скажи мне, что случилось
Eu me perdi na madrugada
Я потерялся среди ночи
Sei que muita gente se perdeu
Знаю, многие потерялись
Eu me perdi na madrugada
Я потерялся среди ночи
Mas ainda hei de me encontrar
Но я все еще должен найти себя
Eu me perdi na madrugada
Я потерялся среди ночи
Pra não padecer na escuridão
Чтобы не мучиться в темноте
Pedi outra breja e um licor de cereja
Заказал еще пива и вишневый ликер
Duas garotas me abordam e uma delas me beija
Две девушки подошли ко мне, и одна из них поцеловала меня
É o frenesi, eu ali tive tempo de ouvir, que uma delas era Dani e outra Sueli
Это был безумный восторг, я успел услышать, что одну из них зовут Дани, а другую Сьюли
Nesse lance a mão dela me apalpa
В этом порыве ее рука меня ощупывает
Põe a sua mão pequena dentro a minha calça
Кладет свою маленькую ручку в мои штаны
Me instigam, me intrigam, em mim nem mais me ligam
Меня подстрекают, интригуют, уже на меня не обращают внимания
Fui jogado pra escanteio enquanto as aranhas brigam
Меня отбросили в сторону, пока эти "паучихи" ссорятся
Eu me perdi na madrugada
Я потерялся среди ночи
me diz o que aconteceu
Просто скажи мне, что случилось
Eu me perdi na madrugada
Я потерялся среди ночи
Sei que muita gente se perdeu
Знаю, многие потерялись
Eu me perdi na madrugada
Я потерялся среди ночи
Mas ainda hei de me encontrar
Но я все еще должен найти себя
Eu me perdi na madrugada
Я потерялся среди ночи
Pra não padecer na escuridão
Чтобы не мучиться в темноте
Logo aquelas duas sumiram
Вскоре эти двое исчезли
Abandonado eu fui quando essas duas sumiram
Я остался один, когда эти двое исчезли
pude perceber quando fui falar com o garçom
Я понял это только когда пошел поговорить с официантом
Bateram minha carteira quando em mim se roçavam
Сперли мой кошелек, когда терелись об меня
No tchaca na butchaca rala e rola das tcheca
В этой толчее, в этой давке, когда все трутся друг о друга
Essas minas são punk, são levadas da breca
Эти девчонки - панки, настоящие сорвиголовы
Mas sempre fui ligeiro e ninguém me marreca
Но я всегда был шустрым, и никто меня не обманет
Guardei meu graúdo numa parte secreta
Я спрятал свои крупные купюры в секретном месте






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.