Paroles et traduction Ogie Alcasid feat. Aiza Seguerra - Huwag Ka Lang Mawawala
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Huwag Ka Lang Mawawala
Don't Ever Leave
Sumubok
na
akong
umibig
I
have
tried
to
fall
in
love
At
magbigay
ng
tunay
na
pagmamahal
And
give
true
love
a
try
Ngunit,
kami
ay
nagkalayo
But
we
broke
up
'Pagkat
hindi
kami
magkasundo
Because
we
were
not
getting
along
'Eto
ka,
bagong
magmamahal
Here
you
are,
a
new
lover
Nangangako
na
tayo
ay
magtatagal
Promising
that
we
will
last
Pa'no
ba
ang
dapat
kong
gawin?
What
am
I
supposed
to
do
Sana
ay
pagbigyan
ang
aking
hiling
I
hope
you'll
grant
my
request
Huwag
ka
lang
mawawala
Please
don't
ever
leave
Kapag
nariyan
ka,
ako'y
sumisigla
I
feel
alive
when
you're
around
Kahit
hindi
ko
pa
kaya
ang
magmahal
Even
if
I'm
not
capable
of
love
yet
Sana
sa
akin
ay
hindi
magsasawa
I
hope
you
won't
get
tired
at
me
Puso'y
ibibigay
sa
'yo
I'll
give
my
heart
to
you
Sa
oras
na
maghilom
ang
sugat
nito
Once
my
wounds
heal
Panahon
lamang
ang
hinihiling
sa
'yo
I'm
only
asking
for
time
Sana
ay
pagbigyan
mo
ako
I
hope
you'll
grant
it
to
me
Huwag
ka
lang
mawawala
(huwag
ka
lang
mawawala)
Please
don't
ever
leave
(don't
ever
leave)
Kapag
nariyan
ka,
ako'y
sumisigla
(nariyan
ka,
sumisigla)
I
feel
alive
when
you're
around
(when
you're
around,
I
feel
alive)
Kahit
hindi
ko
pa
kaya
ang
magmahal
Even
if
I'm
not
capable
of
love
yet
Sana
sa
akin
ay
hindi
magsasawa
I
hope
you
won't
get
tired
at
me
Puso'y
ibibigay
sa
'yo
(puso'y
ibibigay
sa
'yo)
I'll
give
my
heart
to
you
(I'll
give
my
heart
to
you)
Sa
oras
na
maghilom
ang
sugat
nito
(maghilom
ang
sugat
nito)
Once
my
wounds
heal
(once
my
wounds
heal)
Panahon
lamang
ang
hinihiling
sa
'yo
I'm
only
asking
for
time
Sana
ay
pagbigyan
mo
ako
(mo
ako)
I
hope
you'll
grant
it
to
me
(to
me)
Huwag
ka
lang
mawawala
Please
don't
ever
leave
Huwag
ka
lang
mawawala
Please
don't
ever
leave
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ogie Alcasid
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.