Paroles et traduction Ogie Alcasid featuring Regine Velasquez - Bluer Than Blue
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bluer Than Blue
Грустнее грустного
After
you
go,
I
can
catch
up
on
my
reading
После
твоего
ухода
я
смогу
наверстать
упущенное
в
чтении
After
you
go,
I'll
have
a
lot
more
time
for
sleeping
После
твоего
ухода
у
меня
будет
гораздо
больше
времени
для
сна
And
when
you're
gone,
looks
like
things
are
gonna
be
a
lot
easier
И
когда
ты
уйдешь,
похоже,
все
станет
намного
проще
Life
will
be
a
breeze,
you
know
Жизнь
будет
легкой,
знаешь
ли
I
really
should
be
glad
Я,
правда,
должен
быть
рад
But
I'm
bluer
than
blue,
sadder
than
sad
Но
мне
грустнее
грустного,
печальнее
печали
You're
the
only
light
this
empty
room
has
ever
had
Ты
— единственный
свет,
который
когда-либо
был
в
этой
пустой
комнате
Life
without
you
is
gonna
be
Жизнь
без
тебя
будет
Bluer
than
blue
Грустнее
грустного
After
you
go,
I'll
have
a
lot
more
room
in
my
closet
После
твоего
ухода
у
меня
будет
гораздо
больше
места
в
шкафу
After
you
go,
I'll
stay
out
all
night
long
if
I
feel
like
it
После
твоего
ухода
я
смогу
гулять
всю
ночь
напролет,
если
захочу
And
when
you're
gone
I
can
run
through
the
house
screaming
И
когда
ты
уйдешь,
я
смогу
бегать
по
дому
с
криками
And
no
one
will
ever
hear
me
И
никто
меня
не
услышит
I
really
should
be
glad
Я,
правда,
должен
быть
рад
But
I'm
bluer
than
blue,
sadder
than
sad
Но
мне
грустнее
грустного,
печальнее
печали
You're
the
only
light
this
empty
room
has
ever
had
Ты
— единственный
свет,
который
когда-либо
был
в
этой
пустой
комнате
Life
without
you
is
gonna
be
Жизнь
без
тебя
будет
Bluer
than
blue
Грустнее
грустного
I
don't
have
to
miss
no
TV
shows
Мне
не
придется
пропускать
телешоу
I
can
start
my
whole
life
over
Я
смогу
начать
всю
свою
жизнь
заново
Change
the
numbers
on
my
telephone
Сменить
номер
телефона
But
the
nights
will
sure
be
colder
Но
ночи
точно
станут
холоднее
And
I'm
bluer
than
blue,
sadder
than
sad
И
мне
грустнее
грустного,
печальнее
печали
You're
the
only
light
this
empty
room
has
ever
had
Ты
— единственный
свет,
который
когда-либо
был
в
этой
пустой
комнате
Life
without
you
is
gonna
be
Жизнь
без
тебя
будет
Bluer
than
blue
Грустнее
грустного
Bluer
than
blue
Грустнее
грустного
Bluer
than
blue
Грустнее
грустного
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Randy Goodrum
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.