Paroles et traduction Oğuz Aksaç - Yetmez Mi Sevdiğim
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yetmez Mi Sevdiğim
Not Enough, My Love
Yetmez
mi
sevdiğim
bunca
sitemler?
Are
these
complaints
not
enough,
my
love?
Bir
de
ayrılığı
dert
etme
bana
Do
not
also
burden
me
with
separation.
Yüklenmiş
sırtıma
acı
gerçekler
My
back
is
heavy
with
painful
truths,
Bir
de
ayrılığı
dert
etme
bana
Do
not
also
burden
me
with
separation.
Bir
de
ayrılığı
dert
etme
bana
Do
not
also
burden
me
with
separation.
Yüklenmiş
sırtıma
acı
gerçekler
My
back
is
heavy
with
painful
truths,
Bir
de
ayrılığı
dert
etme
bana
Do
not
also
burden
me
with
separation.
Bir
de
ayrılığı
dert
etme
bana
Do
not
also
burden
me
with
separation.
Çok
derin
bir
yara
var
şu
sinemde
There
is
a
deep
wound
in
my
heart,
Söylesem
bir
çoğu
dert
olur
sende
If
I
told
you,
it
would
only
bring
you
sorrow.
Izdırab
içinde
sevdiğim
canda
In
the
depths
of
my
being,
I
am
in
pain,
Bir
de
ayrılığı
dert
etme
bana
Do
not
also
burden
me
with
separation.
Bir
de
ayrılığı
dert
etme
bana
Do
not
also
burden
me
with
separation.
Izdırab
içinde
sevdiğim
canda
In
the
depths
of
my
being,
I
am
in
pain,
Bir
de
ayrılığı
dert
etme
bana
Do
not
also
burden
me
with
separation.
Bir
de
ayrılığı
dert
etme
bana
Do
not
also
burden
me
with
separation.
Ozan
İsmail'em,
dert
sıra
sıra
Ismail,
the
bard,
my
sorrows
are
endless,
Dost
eli
değmezse
bulunmaz
çare
Without
a
friend's
hand,
no
remedy
can
be
found.
Kalbim
kan
ağlıyor,
yüreğim
yare
My
heart
weeps
blood,
my
soul
is
wounded,
Bir
de
ayrılığı
dert
etme
bana
Do
not
also
burden
me
with
separation.
Bir
de
ayrılığı
dert
etme
bana
Do
not
also
burden
me
with
separation.
Kalbim
kan
ağlıyor,
yüreğim
yare
My
heart
weeps
blood,
my
soul
is
wounded,
Bir
de
ayrılığı
dert
etme
bana
Do
not
also
burden
me
with
separation.
Bir
de
ayrılığı
dert
etme
bana
Do
not
also
burden
me
with
separation.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ismail Kaya
Album
Sevdadir
date de sortie
01-04-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.