Oğuzhan Uğur - Panpa - traduction des paroles en russe

Panpa - Oğuzhan Uğurtraduction en russe




Panpa
Братан
Ciddiyim bu ilişkimde, öncesinde pek lakayittim
Серьезно, в этих отношениях я, раньше-то легкомысленным был,
Evlilik denen müesseseye fazla ihtimal vermezdim
Браку, как институту, не особо шансов давал.
Kesin yüzük alıcam ben bu sefer, yoksa sevgilim beni keser
Куплю кольцо в этот раз точно, а то любимая меня порешит.
Pisi pisine bağlanıyor başım, hayal oldu kaçamaklarım
По уши влюбился, пропал я, мои похождения лишь мечты.
Hatun tuttu ellerimden götürüyor nikah masasına
Девушка взяла меня за руку, ведет к алтарю,
Bu işin dönüşü yok anladım, balayından kart atarım
Понимаю, пути назад нет, с медового месяца отпишусь.
Galiba, sanırım evliyim artık
Кажется, наверное, я теперь женат,
Anam, babam bile beni ona verdiler
Мама с папой меня ей отдали.
Kimse korumadı beni evlilikten
Никто не спас меня от брака,
Bi' de torun istediler, yuh
Еще и внуков захотели, уф.
Sağa sola baktım, pırıl pırıl tanrım
Смотрю по сторонам, сияет все, Боже мой,
Donlarımı bile ütülüyo' resmen
Даже трусы мои гладит, серьезно.
Eve geç kalma lüksüm yok artık
Поздно приходить домой теперь не могу,
Ölü sayılırım kısmen
Считай, наполовину покойник я.
Ben
Я
Korkma genç sen de lütfen bu kadar, evlilik her erkeğe yarar
Не бойся, парень, ты так, брак каждому мужчине на пользу,
Bekarlık sultanlık (Hahha!), bu yalana şimdi kim kanar
Холостяцкая жизнь рай (Ха-ха!), кто ж теперь в эту ложь поверит?
Salla artık geçmişini de mutlu et güzel eşini
Забудь прошлое, осчастливь свою прекрасную жену,
Çapkınlık nihayete ersin bırak kızların peşini
Похождениям конец, оставь девчонок в покое.
Kimseden de yardım bekleme evlilik iki kişilik
И не жди ни от кого помощи, брак дело двоих,
Evet dönüşün yok anladım, mutluluklar arkadaşım
Да, пути назад нет, понимаю, поздравляю, дружище.
Nasıl
Как
Galiba, sanırım evliyim artık
Кажется, наверное, я теперь женат,
Anam, babam bile beni ona verdiler
Мама с папой меня ей отдали.
Kimse korumadı beni evlilikten
Никто не спас меня от брака,
Bi' de torun istediler, yuh
Еще и внуков захотели, уф.
Sağa sola baktım, pırıl pırıl tanrım
Смотрю по сторонам, сияет все, Боже мой,
Donlarımı bile ütülüyo' resmen
Даже трусы мои гладит, серьезно.
Eve geç kalma lüksüm yok artık
Поздно приходить домой теперь не могу,
Ölü sayılırım kısmen
Считай, наполовину покойник я.
Anasına "anne" babasına "baba" diyeceğiz galiba artık panpa
Ее маме «мама», ее папе «папа» говорить будем, похоже, братан,
Ortamlarda beni soran olursa, "Öldü!" dersiniz yalnızca (Hahaha!)
Если кто спросит обо мне, скажете: «Умер!» и только (Ха-ха!).
İmzayı da attık, evliyiz artık
Подпись поставили, женаты теперь,
Yaşlandık, pörsüdük ve sarktık
Постарели, сморщились и обвисли,
Üç beş toraman çocuk bile yaptık
Троих-пятерых крепышей нарожали,
Aşk bitti, şimdi mantık
Любовь прошла, теперь расчет.
Vay
Вот
Aldırma sakın sen sözlerime gelinim
Не обращай внимания на мои слова, невеста,
Tek eşlilikte fazlasıyla yeniyim
Я в моногамии пока новичок.
Kaçınılmaz söze kalacaksın
Неизбежным словам поддамся,
Seni seviyorum aşkım
Люблю тебя, моя любовь.





Writer(s): Alper şahin, Oğuzhan Uğur


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.