Oğuzhan Uğur - Sağ Salim - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Oğuzhan Uğur - Sağ Salim




Bu da takla güldüğüme bakma
Не смотри, что я тоже смеюсь?
Şans dibe vurdu bahtsız muamma
Удача упала на дно, несчастная загадка
Kime dokunsan ulaştı Hakka
Кого бы ты ни трогал, он добрался до истины
Biz selamet sen sağ salim
Мы будем здоровы, ты цел и невредим
Seni mi buldu ah kör vebalin
Он нашел тебя, твоя слепая чума?
Aslı melek sureti pek zalim
Настоящий ангел очень жесток
Sana bi tiyo vereyim güzel abim
Я дам тебе кое-что, мой прекрасный брат.
Bitmiyo yine koş sağ salim
Все кончено, снова беги целым и невредимым
Sorun sende değil olaydadır
Дело не в тебе, дело в этом.
Bu bahaneye artık kim inanır
Кто теперь поверит в это оправдание?
Attığın her adım bir yaradır
Каждый шаг, который ты предпринимаешь, - это рана
Yara bandı var korkma nolur
У тебя пластырь, не бойся, пожалуйста.
Yalnız geldik yalnız gidiyoruz
Мы пришли одни, едем одни
Bi çaba bi umut hep tırmalıyoruz
Мы всегда царапаем усилия и надежду
İşin sonu toprak anlamıyoruz
Конец работы - мы не понимаем земли.
Keyfine bak kal sağ salim
Наслаждайся, оставайся целым и невредимым
O sağ salim
Он в целости и сохранности
O sağ salim
Он в целости и сохранности
O dünya zalim (o)
Это жестокий мир (он)
Şans dediğin bir psikoloji
Психология, которую ты называешь удачей
Kafada biter unut geçmişi
Все кончено в голове, забудь о прошлом
Unutamazsan bak o çok acı bişi
Если ты не можешь забыть, посмотри на это очень больно.
Yan ama tütme diren salim
Гори, но не кури, сопротивляйся, целым и невредимым
Biri bi dese napıyon başgan
Кто-bi вот что сказал в basgan
Vurdu kırdı bunlar hep telaştan
Он выстрелил, сломал, они всегда из-за суеты.
İlki gömdük ikisi yavaştan
Первый мы похоронили, два медленно
Sağ salim hadi sil baştan
Давай целым и невредимым, стирай все сначала.
Sorun sende değil olaydadır
Дело не в тебе, дело в этом.
Bu bahaneye artık kim inanır
Кто теперь поверит в это оправдание?
Attığın her adım bir yaradır
Каждый шаг, который ты предпринимаешь, - это рана
Yara bandı var korkma nolur
У тебя пластырь, не бойся, пожалуйста.
Yalnız geldik yalnız gidiyoruz
Мы пришли одни, едем одни
Bi çaba bi umut hep tırmalıyoruz
Мы всегда царапаем усилия и надежду
İşin sonu toprak anlamıyoruz
Конец работы - мы не понимаем земли.
Keyfine bak kal sağ salim
Наслаждайся, оставайся целым и невредимым
O sağ salim
Он в целости и сохранности
O sağ salim
Он в целости и сохранности
O dünya zalim (o)
Это жестокий мир (он)
Ah geride bırakamıyorsan
О, если ты не можешь оставить это позади
Hep ileri taşıyorsan
Если ты всегда двигаешь вперед
Bence çok haklısın
Думаю, ты совершенно прав
Vah bi seni mi çok üzüyorlar
Вау, они тебя очень расстраивают?
Bize de zulmediyorlar
Они несправедливы и к нам
Katlanamaz mısın
Ты не можешь это вынести?
Bir gün toprak olacağız elbet
Когда-нибудь мы станем землей
Beteri de var vur tahtaya şükret
Есть и похуже, стреляй в доску, будь благодарен
Hesap vericez kesemize bereket
Благослови нас, если мы будем подотчетны
Tövbe et ve devam et salim
Покайся и продолжай, целым и невредимым
Sorun sende değil olaydadır
Дело не в тебе, дело в этом.
Bu bahaneye artık kim inanır
Кто теперь поверит в это оправдание?
Attığın her adım bir yaradır
Каждый шаг, который ты предпринимаешь, - это рана
Takma onları eğlen ruhum
Не надевай их, развлекайся, моя душа
O sağ salim
Он в целости и сохранности
O sağ salim
Он в целости и сохранности
O dünya zalim (o)
Это жестокий мир (он)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.