Paroles et traduction Oğuzhan Uğur - Soğan Ekmek
Benim
tek
derdim
(derdim)
Моя
единственная
проблема
Parasızlıktan,
of
of
Из-за
отсутствия
денег,
черт
возьми
"Samanlık
seyran
olur."
derdim
"У
тебя
будет
стог
сена."я
бы
сказал,
Kafasızlıktan,
amman
amman
Безголовый,
амман
амман
Kafasızlıktan
Kafasizlik
из
"Parayla
saadet
olmaz."
dediler
amma
"Нет
блаженства
деньгами.
Они
сказали:
"как
долго
Para
olsa
saadeti
geç
best
model
Если
бы
были
деньги,
то
было
бы
поздно,
лучшая
модель.
Bulurum
vallah
Найду
vallah
Hem
bu
tiple
hem
de
bu
boyla
И
с
этим
типом,
и
с
таким
ростом
Umut
fakirin
ekmeği
pek
tabii
Надежда
- это
хлеб
бедняги,
конечно
Hayaller
bedava,
aşk
pespembe
Мечты
свободны,
любовь
розовая
Romeo
olmaya
kasmasak
mı?
Может,
не
будем
пытаться
быть
Ромео?
Soğan
ekmekle,
amman
amman
Хлеб
с
луком,
амман
амман
Salça
ekmekle
С
хлебом
из
томатной
пасты
Öpücükle
prens
olan
kurbağa
yok
Нет
лягушки,
которая
является
принцем
с
поцелуем
Parayla
prens
olan
öküz
çok
Много
быков,
которые
являются
принцами
с
деньгами
Meteliğe
kurşun
atamıyoruz
biz
Мы
не
можем
бросить
пулю
в
копейки.
Kurşun
alacak
bile
paramız
yok
У
нас
даже
денег
на
пулю
нет
Mabedi
banka
(banka)
olan
insan
çok,
of
of
Очень
много
людей,
святилищем
которых
является
банк,
оф
Tek
tomarla
15
kanka
15
приятелей
одним
свитком
Bulurum
vallah,
amman
amman
Я
найду,
амман
амман
Bulurum
vallah
Найду
vallah
Kumar
haramdır,
tövbe
Азартные
игры
запрещены,
покаяние
Hayat
kumardır,
öyleyse
hayat
bize
haramdır
Жизнь
- азартная
игра,
тогда
жизнь
нам
запрещена
Yanacağız
vallah,
Allah
Allah
Мы
будем
гореть,
Клянусь
Богом.
Pişeceğiz
vallah
Golden
brown,
мы
vallah
Borç
yiğidin
kamçısı
amcası
Sabancı
olan
hiç
yok
etrafta
Вокруг
нет
никого
с
дядей
Сабанджи,
доблестным
хлыстом
долгов.
Varsa
bikinin
yaparsın
birikim
Если
есть,
можешь
сделать
бикини.
Ekmek
yok
pasta,
amman
amman
Ни
хлеба,
ни
торта,
амман,
амман
Yiyo′lar
vallah
Они
едят,
клянусь
"Aşk
çok
yakar."
dediler
usta
"Любовь
очень
горит."
Они
сказали,
мастер.
Aşka
tüp
mü
taksak
acaba?
Может,
поставим
трубку
для
любви?
Eskiden
dedemde
nakit
pek
boldu
У
моего
дедушки
было
много
наличных.
Buraları
bi'
vakit
dutluktu
Какое-то
время
здесь
было
тесно
Bu
devirde
çakallar
et
yer
В
это
время
койоты
едят
мясо
Aslanlar
aç
aç
dolaşıyo′lar
Львы
ходят
голодными
Herkes
işin
kolayını
bulmuş
Всем
было
легче
Mis
gibi
takılıyo'lar
Они
как-то
болтаются
Bu
devirde
çakallar
et
yer
В
это
время
койоты
едят
мясо
Aslanlar
aç
aç
dolaşıyo'lar
Львы
ходят
голодными
Herkes
işin
kolayını
bulmuş
Всем
было
легче
Mis
gibi
takılıyo′lar
Они
как-то
болтаются
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Oğuzhan Uğur, Raffaele Piccolomini
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.