Oğuzhan Uğur - Terbiyesizim - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Oğuzhan Uğur - Terbiyesizim




Kaç senedir yok hiç tadım
Сколько лет я не пробовал
Dolmuyor yerin ah be kadın
Твое место не занято, черт побери, женщина.
Kaç senedir hiç yok tadım
Сколько лет я ни разу не пробовал
Dolmuyor yerin ah be kadın
Твое место не занято, черт побери, женщина.
Yüz sene geçse n′olur yani
Пожалуйста, если пройдет сто лет.
Yine özliycem illa ki
Опять ozliyce, что надо мне
Bin sene geçse n'olur yani
Пожалуйста, если пройдет тысяча лет.
Seni özliycem illa ki ki kikiki
Я обязательно буду скучать по тебе, кикики
Artık ondan hayır yok sana
От него больше нет ничего хорошего для тебя
Etrafında fazla dolaşma
Не ходи слишком далеко
Artık ondan hayır yok sana
От него больше нет ничего хорошего для тебя
Etrafında fazla dolaşma
Не ходи слишком далеко
Dolaşsan da n′olacak yani
Что будет, даже если ты прогуляешься?
Zerre kadar sevmiyor seni
Он тебя ни капли не любит
Dolaşsan da n'olacak yani
Что будет, даже если ты прогуляешься?
Karakterli ol uza haydi di dididi
Будь характерным, ложись, давай, дидиди.
Ama çok özledim biliyorum pek karaktersizim
Но я знаю, что очень скучаю, я нехарактерный
Yine de özledim her yüzde onu arıyor gözlerim
Тем не менее, я скучаю по нему каждый процент, мои глаза ищут его.
Ya sevgilisi aşkı olmuşsa, nişanlanmışsa ya evlenmişse
Что, если у ее парня была любовь, если она была помолвлена или если она вышла замуж?
Banane özledim anlıyorum ben terbiyesizim
Я понимаю, что скучаю по мне, я распутная.
Kime ne özledim keşke son bir kez daha görseydim
Кому чего я скучаю, хотел бы я увидеть в последний раз
Onca yıl geçmiş seni hatırlamaz
Все эти годы прошли, он тебя не помнит
İçindeki özlem onu bağlamaz
Тоска внутри тебя не связывает его
(Aaah)
(ААА)
Ama çok özledim
Но очень скучаю
(Lalala lalala lalala lalala)
(Лалала лалала лалала лалала)
Tek birikimi aşk acısı öpüyor onu başkası
Единственное, что у него накопилось, это боль любви, которая целует его кто-то другой.
Tek birikimi aşk acısı öpüyor onu başkası
Единственное, что у него накопилось, это боль любви, которая целует его кто-то другой.
Öpmeyip de ne yapacak yani konuşturma beni ablası
Не целуй меня и не заставляй говорить о том, что он будет делать, старшая сестра
Öpmeyip de ne olacak yani söyletme beni ablası sısısı
Не заставляй меня не целоваться и говорить, что будет, худенькая ее старшая сестра.
Ama çok özledim biliyorum pek karaktersizim
Но я знаю, что очень скучаю, я нехарактерный
Kime ne özledim her yüzde onu arıyor gözlerim
Кому чего я скучаю, каждый процент его ищет мои глаза
Onca yıl geçmiş seni hatırlamaz
Все эти годы прошли, он тебя не помнит
İçindeki özlem onu bağlamaz
Тоска внутри тебя не связывает его
Banane özledim (bana ne özledim)
Banane скучаю по тебе (мне, что скучаю по тебе)
Anlıyorum ben terbiyesizim
Я понимаю, я грубый
Kime ne özledim (kime ne özledim)
По кому чего я скучаю (по кому чего не скучаю)
Her yüzde onu arıyor gözlerim
Каждый процент ищет его, мои глаза
Ya sevgilisi aşkı olmuşsa nişanlanmışsa ya evlenmişse
Что, если у ее парня была любовь, она была помолвлена или вышла замуж?
Banane özledim anlıyorum ben terbiyesizim
Я понимаю, что скучаю по мне, я распутная.
Kime ne özledim keşke son bir kez daha görseydim
Кому чего я скучаю, хотел бы я увидеть в последний раз
Onca yıl geçmiş seni hatırlamaz
Все эти годы прошли, он тебя не помнит
İçindeki özlem onu bağlamaz
Тоска внутри тебя не связывает его





Writer(s): Oğuzhan Uğur


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.