Paroles et traduction Oğuzhan Uğur - İstemiyorum
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gün
düşleri,
hep
içim
umut
Дневные
сны,
я
всегда
надеюсь,
что
внутри
Sokaklara
çıkmak
istemiyorum
Я
не
хочу
выходить
на
улицы
Kuşlar
gibi
uçmak
lazım,
özgürüm
ben
Я
должен
летать,
как
птицы,
Я
свободен
Yeryüzüne
inmek
istemiyorum
Я
не
хочу
спускаться
на
землю
Dağlar
gibi
dik
durdum
evvel
Я
стоял
вертикально,
как
горы.
Şimdi
bir
çukurda
çürüyorum
Теперь
я
гнию
в
яме
Ezilme,
derdi
bana
hep
annem
Не
дави,
она
всегда
говорила
мне,
что
моя
мама
Karınca
gibi
hissediyorum
Я
чувствую
себя
муравьем
Bulut
olsam,
yağmura
dönerim
Если
бы
я
был
облаком,
я
бы
вернулся
к
дождю
Toprağa
düşmek
istemiyorum
Я
не
хочу
падать
на
землю
Elin
olsa,
mutluluk
dilerim
Если
бы
у
вас
была
рука,
я
желаю
вам
счастья
Benim
olmasın,
istemiyorum
Меня
нет,
я
не
хочу
Nefesimi
saydılar
sanki
benim
Как
будто
они
подсчитали
мое
дыхание
Bitince
ölmek
istemiyorum
Я
не
хочу
умирать,
когда
все
закончится
Ve
artık
buradan
gidiyorum
И
теперь
я
ухожу
отсюда
Gün
düşleri,
hep
içim
umut
Дневные
сны,
я
всегда
надеюсь,
что
внутри
Sokaklara
çıkmak
istemiyorum
Я
не
хочу
выходить
на
улицы
Kuşlar
gibi
uçmak
lazım,
özgürüm
ben
Я
должен
летать,
как
птицы,
Я
свободен
Yeryüzüne
inmek
istemiyorum
Я
не
хочу
спускаться
на
землю
Dağlar
gibi
dik
durdum
evvel
Я
стоял
вертикально,
как
горы.
Şimdi
bir
çukurda
çürüyorum
Теперь
я
гнию
в
яме
Ezilme,
derdi
bana
hep
annem
Не
дави,
она
всегда
говорила
мне,
что
моя
мама
Karınca
gibi
hissediyorum
Я
чувствую
себя
муравьем
Bulut
olsam,
yağmura
dönerim
Если
бы
я
был
облаком,
я
бы
вернулся
к
дождю
Toprağa
düşmek
istemiyorum
Я
не
хочу
падать
на
землю
Elin
olsa,
mutluluk
dilerim
Если
бы
у
вас
была
рука,
я
желаю
вам
счастья
Benim
olmasın,
istemiyorum
Меня
нет,
я
не
хочу
Nefesimi
saydılar
sanki
benim
Как
будто
они
подсчитали
мое
дыхание
Bitince
ölmek
istemiyorum
Я
не
хочу
умирать,
когда
все
закончится
Ve
artık
buradan
gidiyorum
И
теперь
я
ухожу
отсюда
Kaç
sabahtır
geceye
uyanıyorum
Сколько
утра
я
просыпаюсь
ночью
Ne
oldu
güneşe,
aynalarda
yokum
Что
случилось
с
Солнцем,
меня
нет
в
зеркалах
Dumanı
tüten
çay
bardaklarına
dokunuyorum
Я
прикасаюсь
к
дымящимся
чайным
чашкам
Elimi
ısıtmıyor
Он
не
нагревает
мою
руку
Ağlayınca
fark
ettim,
artık
gözyaşlarım
yanaklarıma
değmiyor
Когда
я
плакал,
я
понял,
что
мои
слезы
больше
не
касаются
моих
щек
Keşke
bir
kez
daha
öpebilseydim
seni
Хотел
бы
я
поцеловать
тебя
еще
раз
Sımsıkı
sarılıp
saçlarına,
koklayıp
öyle
gitseydim
Если
бы
я
крепко
обнял
твои
волосы
и
понюхал
их
и
пошел
так
Ölmüşüm
ben
bebeğim,
ölmüş
Я
мертв,
детка,
он
мертв
Herkesin
korktuğu
gün
bana
bugünmüş
Это
был
день,
когда
все
боялись
меня
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.