Oğuzhan Uğur - İstemiyorum - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Oğuzhan Uğur - İstemiyorum




Gün düşleri, hep içim umut
Дневные сны, я всегда надеюсь, что внутри
Sokaklara çıkmak istemiyorum
Я не хочу выходить на улицы
Kuşlar gibi uçmak lazım, özgürüm ben
Я должен летать, как птицы, Я свободен
Yeryüzüne inmek istemiyorum
Я не хочу спускаться на землю
Dağlar gibi dik durdum evvel
Я стоял вертикально, как горы.
Şimdi bir çukurda çürüyorum
Теперь я гнию в яме
Ezilme, derdi bana hep annem
Не дави, она всегда говорила мне, что моя мама
Karınca gibi hissediyorum
Я чувствую себя муравьем
Bulut olsam, yağmura dönerim
Если бы я был облаком, я бы вернулся к дождю
Toprağa düşmek istemiyorum
Я не хочу падать на землю
Elin olsa, mutluluk dilerim
Если бы у вас была рука, я желаю вам счастья
Benim olmasın, istemiyorum
Меня нет, я не хочу
Nefesimi saydılar sanki benim
Как будто они подсчитали мое дыхание
Bitince ölmek istemiyorum
Я не хочу умирать, когда все закончится
Ve artık buradan gidiyorum
И теперь я ухожу отсюда
Hoşçakal
До свидания
Gün düşleri, hep içim umut
Дневные сны, я всегда надеюсь, что внутри
Sokaklara çıkmak istemiyorum
Я не хочу выходить на улицы
Kuşlar gibi uçmak lazım, özgürüm ben
Я должен летать, как птицы, Я свободен
Yeryüzüne inmek istemiyorum
Я не хочу спускаться на землю
Dağlar gibi dik durdum evvel
Я стоял вертикально, как горы.
Şimdi bir çukurda çürüyorum
Теперь я гнию в яме
Ezilme, derdi bana hep annem
Не дави, она всегда говорила мне, что моя мама
Karınca gibi hissediyorum
Я чувствую себя муравьем
Bulut olsam, yağmura dönerim
Если бы я был облаком, я бы вернулся к дождю
Toprağa düşmek istemiyorum
Я не хочу падать на землю
Elin olsa, mutluluk dilerim
Если бы у вас была рука, я желаю вам счастья
Benim olmasın, istemiyorum
Меня нет, я не хочу
Nefesimi saydılar sanki benim
Как будто они подсчитали мое дыхание
Bitince ölmek istemiyorum
Я не хочу умирать, когда все закончится
Ve artık buradan gidiyorum
И теперь я ухожу отсюда
Hoşçakal
До свидания
Kaç sabahtır geceye uyanıyorum
Сколько утра я просыпаюсь ночью
Ne oldu güneşe, aynalarda yokum
Что случилось с Солнцем, меня нет в зеркалах
Dumanı tüten çay bardaklarına dokunuyorum
Я прикасаюсь к дымящимся чайным чашкам
Elimi ısıtmıyor
Он не нагревает мою руку
Ağlayınca fark ettim, artık gözyaşlarım yanaklarıma değmiyor
Когда я плакал, я понял, что мои слезы больше не касаются моих щек
Keşke bir kez daha öpebilseydim seni
Хотел бы я поцеловать тебя еще раз
Sımsıkı sarılıp saçlarına, koklayıp öyle gitseydim
Если бы я крепко обнял твои волосы и понюхал их и пошел так
Ölmüşüm ben bebeğim, ölmüş
Я мертв, детка, он мертв
Herkesin korktuğu gün bana bugünmüş
Это был день, когда все боялись меня






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.