Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Parasi Var
У него есть деньги
Son
yakınken
bu
kin
ve
öfken
bi
çıkar
sağlamaz
Эта
злоба
и
гнев,
когда
я
так
близко,
ни
к
чему
хорошему
не
приведут.
Binbir
engelli
yolda
dengem
bozuldu
durdum
az
На
дороге
с
тысячей
препятствий
я
немного
потерял
равновесие,
остановился.
Düşe
kalka
geldik
elbet
biz
bu
yerlere
Мы
ведь
с
тобой
через
многое
прошли,
чтобы
достичь
этого.
Oku
biraz
yaz
biraz
hemen
etme
itiraz
Почитай
немного,
напиши
немного,
не
спеши
возражать.
Duymazlar
ki
anlasınlar
herkes
iyi
herkes
bir
hoş
Они
не
слышат,
чтобы
понять,
все
такие
хорошие,
все
такие
милые.
Hissetmezler
ağlasınlar
herkes
deli
herkes
sarhoş
Они
не
чувствуют,
чтобы
плакать,
все
сумасшедшие,
все
пьяные.
Parası
var
adam
olamamış,
tasası
kalmamış
belli
У
него
есть
деньги,
но
он
не
стал
человеком,
у
него
не
осталось
забот,
это
очевидно.
Kasası
var
gönül
alamamış,
bilememiş
sevginin
kıymetini
У
него
есть
сейф,
но
он
не
завоевал
сердца,
не
понял
ценности
любви.
Çok
bilinmezli
zorlu
denklem
bu
hiç
kolay
değil
Это
сложное
уравнение
со
многими
неизвестными,
это
совсем
не
просто.
Kimin
kimden
farkı
var
bak
ilahına
eğil
Посмотри,
в
чем
разница
между
людьми,
преклонись
перед
своим
богом.
Et
kemikten
olmuş
herkes
kürk
yemez
yemek
Все
сделаны
из
плоти
и
крови,
мех
не
едят.
Bu
saltanat
hep
sürmez
asla
sonsuza
değin
Это
царствование
не
будет
длиться
вечно,
никогда.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ogün sanlisoy
Album
Üc
date de sortie
20-10-2008
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.