Paroles et traduction Oh Land - White Nights (Twin Shadow Remix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
White Nights (Twin Shadow Remix)
Белые ночи (Twin Shadow Remix)
Has
it
been
a
day
or
a
week?
Прошел
ли
день
или
неделя?
As
my
eyes
begin
to
close
Когда
мои
глаза
начинают
закрываться,
I
am
walking
in
my
sleep
Я
хожу
во
сне,
Living
in
a
state
inbetween
Живу
в
состоянии
между...
Do
the
signs
begin
to
show
Начинают
ли
появляться
знаки?
See
the
eyes
fare
in
the
dark
Вижу,
как
глаза
светятся
в
темноте,
As
they
glow
Как
они
мерцают.
These
dreams
under
my
pillow
Эти
сны
под
моей
подушкой
In
the
twilight
of
these
white
nights
В
сумерках
этих
белых
ночей
These
dreams
under
my
pillow
Эти
сны
под
моей
подушкой
In
the
twilight
of
these
white
nights
В
сумерках
этих
белых
ночей
Of
these
white
nights
Этих
белых
ночей
Something
is
about
to
be
born
Что-то
вот-вот
родится,
There's
a
restlessness
in
me
Во
мне
какое-то
беспокойство,
Keeps
me
up
until
the
dawn
Которое
не
дает
мне
уснуть
до
рассвета.
There
is
no
silence
Нет
тишины.
I
will
keep
following
the
sirens
Я
буду
продолжать
следовать
за
сиренами,
There
is
no
silence
Нет
тишины.
I
will
keep
following
the
sirens
Я
буду
продолжать
следовать
за
сиренами.
These
dreams
under
my
pillow
Эти
сны
под
моей
подушкой
In
the
twilight
of
these
white
nights
В
сумерках
этих
белых
ночей
These
dreams
under
my
pillow
Эти
сны
под
моей
подушкой
In
the
twilight
of
these
white
nights
В
сумерках
этих
белых
ночей
Of
these
white
nights
Этих
белых
ночей
These
dreams
under
my
pillow
Эти
сны
под
моей
подушкой
In
the
twilight
of
these
white
nights
В
сумерках
этих
белых
ночей
These
dreams
under
my
pillow
Эти
сны
под
моей
подушкой
In
the
twilight
of
these
white
nights
В
сумерках
этих
белых
ночей
Of
these
white
nights
Этих
белых
ночей
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mccracken Dave, Fabricius Nanna Oeland
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.