Oh Wonder - Kicking The Doors Down - traduction des paroles en allemand

Kicking The Doors Down - Oh Wondertraduction en allemand




Kicking The Doors Down
Die Türen eintreten
The minute you know there's a flicker
In der Minute, in der du weißt, da ist ein Flackern
The whole of the world loses shape
Verliert die ganze Welt ihre Form
When all of your hopes have found, in a person
Wenn all deine Hoffnungen Zuflucht in einer Person fanden
That all of your fears scatter away
Dass all deine Ängste sich zerstreuen
And you both say
Und ihr beide sagt
"What the hell was my life before we met?"
"Was zur Hölle war mein Leben, bevor wir uns trafen?"
And you both say
Und ihr beide sagt
"We'll be here until we die, with no regrets"
"Wir werden hier sein, bis wir sterben, ohne Reue"
And you both say
Und ihr beide sagt
"I'll be your lover forever"
"Ich werde für immer deine Geliebte sein"
"Thick or thin, through it together"
"Durch dick und dünn, gemeinsam da durch"
"We'll be kicking the doors down"
"Wir werden die Türen eintreten"
Kicking the doors down
Die Türen eintreten
And somehow you grow into an adult
Und irgendwie wirst du erwachsen
You've patched all the holes, still you seek
Du hast alle Löcher geflickt, doch du suchst weiter
The water will flow, until you're drowning
Das Wasser wird fließen, bis du ertrinkst
There's no one to hold, to push to the brink
Da ist niemand zum Festhalten, niemand, den du an den Abgrund stoßen kannst
And you both say
Und ihr beide sagt
"Hell, I was doing fine before we met"
"Verdammt, mir ging es gut, bevor wir uns trafen"
And you both say
Und ihr beide sagt
"Why did I waste all this time? You're so pathetic"
"Warum habe ich all diese Zeit verschwendet? Du bist so erbärmlich"
And you both say
Und ihr beide sagt
"I'm gonna give up, surrender"
"Ich werde aufgeben, kapitulieren"
"Blame it all on the bad weather"
"Schieb alles auf das schlechte Wetter"
"We'll be kicking the doors down"
"Wir werden die Türen eintreten"
Kicking the doors down
Die Türen eintreten
But the second you fold, there's an answer
Aber in der Sekunde, in der du einknickst, gibt es eine Antwort
A glimmer of gold in the gray
Ein Schimmer von Gold im Grau
The space in your bed is getting bigger
Der Platz in deinem Bett wird größer
There's a stack of regret, where we let it all set to a fade
Da ist ein Stapel Reue, wo wir alles verblassen ließen
And you both say
Und ihr beide sagt
"Why are we on our ways to separate lives?"
"Warum sind wir auf dem Weg zu getrennten Leben?"
And you both say
Und ihr beide sagt
"What if we made a pact to make it right?"
"Was wäre, wenn wir einen Pakt schließen würden, es wieder gut zu machen?"
And you both say
Und ihr beide sagt
"What if we loosen the tightrope?"
"Was wäre, wenn wir das Seil lockern?"
"Back to before, with the high hopes"
"Zurück zu früher, mit den großen Hoffnungen"
"We'll be kicking the doors down"
"Wir werden die Türen eintreten"
Kicking the doors down
Die Türen eintreten
We'll be kicking the doors down
Wir werden die Türen eintreten
Kiicking the doors down
Die Türen eintreten
Pararam we'll be kicking the doors down
Pararam wir werden die Türen eintreten
Parara rarararam (kicking the doors down) parara pararam
Parara rarararam (die Türen eintreten) parara pararam
Kicking the doors down
Die Türen eintreten
Wee'll be kicking the doors down
Wir werden die Türen eintreten





Writer(s): Anthony Michael West, Josephine Hilary Vander Gucht


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.