Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Olvida la Tierra
Забудь о Земле
Soy
de
la
montaña
Я
из
гор,
De
un
nido
en
lo
más
alto
Из
гнезда
на
самой
вершине.
Desde
aquí
te
puedo
ver.
Отсюда
я
могу
видеть
тебя.
Soy
un
hombre
con
alas
Я
— крылатый
человек,
Me
escondo
en
la
noche
y
en
el
alba
Скрываюсь
в
ночи
и
на
рассвете.
Si
mis
cantos
te
hablaran
Если
бы
мои
песни
могли
говорить
с
тобой,
Y
el
ruido
del
bosque
te
arrullara
И
шум
леса
тебя
убаюкивал,
Dejaría
de
caer.
Я
бы
перестал
падать.
Ven
conmigo
al
borde
Пойдем
со
мной
на
край,
Busquemos
entre
la
noche
Будем
искать
в
ночи
Lo
que
nadie
más
puede
ver
То,
что
никто
больше
не
видит.
Ven
conmigo
al
borde
Пойдем
со
мной
на
край,
Hagamos
con
mi
plumaje
Сделаем
из
моих
перьев
Un
vestido
para
tu
piel.
Платье
для
твоей
кожи.
Eres
luz
en
la
nada
Ты
— свет
в
пустоте,
Una
perla
dorada
inalcanzable
Недосягаемая
золотая
жемчужина,
Lejos
de
mi
montaña
Вдали
от
моей
горы,
De
un
nido
en
lo
más
alto
От
гнезда
на
самой
вершине.
Olvida
la
Tierra
y
ven.
Забудь
о
Земле
и
пойдем.
Ven
conmigo
al
borde
Пойдем
со
мной
на
край,
Busquemos
entre
la
noche
Будем
искать
в
ночи
Lo
que
nadie
más
puede
ver
То,
что
никто
больше
не
видит.
Ven
conmigo
al
borde
Пойдем
со
мной
на
край,
Hagamos
con
mi
plumaje
Сделаем
из
моих
перьев
Un
vestido
para
tu
piel.
Платье
для
твоей
кожи.
Ven
conmigo
al
borde
Пойдем
со
мной
на
край,
Busquemos
entre
la
noche
Будем
искать
в
ночи
Lo
que
nadie
más
puede
ver
То,
что
никто
больше
не
видит.
Ven
conmigo
al
borde
Пойдем
со
мной
на
край,
Volvámonos
invisibles
Станем
невидимыми,
Que
nadie
nos
vuelva
a
ver.
Чтобы
никто
нас
больше
не
увидел.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): LUIS MAURICIO LIZARRALDE HERAZO, ANDRES SIERRA SOTO, MATEO PARIS BENAVIDES, ANDRES TORO DANGOND
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.