Oh'laville - Siempre Camino por la Orilla - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Oh'laville - Siempre Camino por la Orilla




Siempre Camino por la Orilla
Всегда иду по краю
Siempre caminó por la orilla con espacio suficiente para no resbalar
Всегда иду по краю, оставляя достаточно места, чтобы не поскользнуться.
Nunca encuentro el momento indicado Nunca has llegado y nunca vas a llegar cuando volvamos a empezar
Никогда не нахожу подходящего момента. Ты никогда не приходила и никогда не придешь, когда мы начнем все сначала.
No te escapes cuando al borde ya vayamos
Не убегай, когда мы будем на грани
A llegar aaa aaa aaa
Достичь aaa aaa aaa
A los deciertos de sal
Соляных пустынь
Y calmar aaa aaa aaa mi seeeed
И утолить aaa aaa aaa мою жажду
Antes que volemos en pedazos de papel
Прежде чем мы разлетимся на кусочки бумаги
Como espantar a tus lobos y ladrones qué te quisieran acechar
Как прогнать твоих волков и воров, которые хотят тебя подстеречь
Podrían por la ventana mirarte
Они могут наблюдать за тобой из окна
Cómo podría yo olvidar a todo y todos los que vemos por debajo arrastrarse
Как я мог забыть всех и каждого, кого мы видим ползающими внизу
No podría a mi puerta hoy acercarse
Сегодня не смог бы подойти к моей двери
Ni seguirte eee eee a los desiertos de sal
Ни следовать за тобой eee eee к соляным пустыням
Ni calmarte eee eee la sed
Ни утолить eee eee твою жажду
Antes que que te vueles en pedazos de papel
Прежде чем ты разлетишься на кусочки бумаги
Cómo podría yo olvidar a todo y todos los que hoy huyen de
Как я мог забыть всех и каждого, кто сегодня бежит от меня
Lamentable no he metido la cabeza donde es, Volveré donde crecí
К сожалению, я не сунул голову туда, куда нужно, вернусь туда, где вырос
Siempre caminó por la orilla con espacio suficiente para no resbalar
Всегда иду по краю, оставляя достаточно места, чтобы не поскользнуться.
Nunca encuentro el momento indicado
Никогда не нахожу подходящего момента.
Si pudieras avisarme si no vienes para poderme refugiar
Если бы ты могла предупредить меня, если не придешь, чтобы я мог найти убежище
No te escapes cuando en el borde ya vayamos
Не убегай, когда мы будем на грани
A llegar aaa aaa aaa a los desiertos de sal
Достичь aaa aaa aaa соляных пустынь
Y calmar aaa aaa aaa mi sed
И утолить aaa aaa aaa мою жажду
Antes que volemos en pedazos de papel
Прежде чем мы разлетимся на кусочки бумаги





Writer(s): Mateo Paris Benavides


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.