Ajouter une traduction
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
GEEKALEEK (feat. Cash Kidd)
GEEKALEEK (feat. Cash Kidd)
Yeah
(ay,
ay,
ay)
Yeah
(ay,
ay,
ay)
Tezzer,
T-Tezzer
ay
(ay,
ay,
ay)
Tezzer,
T-Tezzer
ay
(ay,
ay,
ay)
Yeah,
we
will,
I
been
(ay,
ay,
ay)
Yeah,
wir
werden,
ich
bin
(ay,
ay,
ay)
Yeah,
ay,
ay
Yeah,
ay,
ay
You
ain't
never
had
the
feds
investigate
you
(gate
you)
Du
hast
nie
erlebt,
dass
die
Bullen
gegen
dich
ermitteln
(dich
verhören)
You
ain't
never
had
the
bad
- wanna
date
you
(date
you)
Du
hast
nie
erlebt,
dass
die
Schlimme
- dich
daten
will
(dich
daten
will)
You're
a
bad
b-,
daddy
gotta
spank
you
(spank
you)
Du
bist
eine
Schlampe,
Daddy
muss
dich
versohlen
(versohlen)
My
- fresh
out
the
pen,
he
might
shank
you
Mein
- frisch
aus
dem
Knast,
er
könnte
dich
abstechen
Extendo,
I
don't
rock
with
no
stock
clips
Extendo,
ich
steh'
nicht
auf
Standardmagazine
If
you're
chillin'
with
the
opps
you're
gettin'
shot
with
(ay)
Wenn
du
mit
den
Gegnern
chillst,
wirst
du
mit
erschossen
(ay)
Bad
- love
- out
in
Stockton
Schlimme
- lieben
- draußen
in
Stockton
They
let
my
shorty
in
the
party
with
a
Glock
ten
Sie
lassen
meinen
Kurzen
mit
einer
Glock
10
in
die
Party
Poppin',
yeah,
'cause
I'm
poppin'
(baow)
Poppin',
yeah,
weil
ich
poppe
(baow)
I
got
pounds,
I
got
keys,
is
you
shoppin'
Ich
hab'
Pfund,
ich
hab'
Schlüssel,
bist
du
shoppen?
I
sip
lean,
not
no
green,
ain't
no
Watson
Ich
sippe
Lean,
kein
Grün,
kein
Watson
I'ma
f-
your
life
up
'cause
I'm
toxic
(ay)
Ich
werde
dein
Leben
f-
, weil
ich
toxisch
bin
(ay)
Want
hater
her,
duck
her
(ay)
Will
Hater
sie,
duck
sie
(ay)
Catch
up
lil'
- with
mustard
Hol'
die
kleine
- mit
Senf
ein
What
sup,
Geesy
fuckin'
up
the
summer
(whoa)
Was
geht,
Geesy
versaut
den
Sommer
(whoa)
Sad
hoes
looking
like
what
a
bummer
(hey)
Traurige
Schlampen
schauen,
was
für
ein
Reinfall
(hey)
She
wanna
s-
my
- 'cause
I'm
funner
Sie
will
meinen
- l-,
weil
ich
lustiger
bin
Lame,
all
he
wanna
do
is
love
her
Lahm,
alles,
was
er
will,
ist
sie
zu
lieben
Buster,
we
be
f-
under
covers
(undercover)
Mistkerl,
wir
f-
unter
der
Decke
(undercover)
But
we
ain't
never
f-
with
an
undercover
Aber
wir
f-
niemals
mit
einem
Undercover
Feds
watch,
lil'
- yeah,
the
feds
listenin'
Bullen
beobachten,
kleine
-,
yeah,
die
Bullen
hören
zu
I
just
popped
a
Perc'
20,
now
my
head
spinnin'
(whoa)
Ich
hab'
grad
'ne
Perc
20
genommen,
jetzt
dreht
sich
mein
Kopf
(whoa)
You
ain't
never
touched
no
money,
you
ain't
bread
winnin'
(no)
Du
hast
nie
Geld
angefasst,
du
hast
kein
Brot
gewonnen
(nein)
I
don't
even
wanna
f-,
I'm
just
head
gettin'
(ay)
Ich
will
nicht
mal
f-,
ich
krieg'
nur
Kopf
(ay)
What
sup,
my
nigga
Geesy?
Was
geht,
mein
Nigga
Geesy?
Ay,
huh,
your
b-
the
breadwinner
Ay,
huh,
deine
Schlampe
ist
die
Brotverdienerin
Broken
bum,
better
cool
it
down
like
September
(broken)
Pleitegeier,
mach
mal
halblang,
wie
im
September
(pleite)
I
feel
like
Melly,
I
ride
around
with
Dead
(Dead)
Ich
fühl
mich
wie
Melly,
ich
fahr'
rum
mit
Toten
(Toten)
Nah,
I
feel
like
Michael
Jackson
how
my
hand
glistenin'
(ay)
Nein,
ich
fühl
mich
wie
Michael
Jackson,
wie
meine
Hand
glänzt
(ay)
Wan'
try
suck
no
-,
come
on,
on
next
mission
(nah)
Willst
du
versuchen,
keinen
- zu
lutschen,
komm
schon,
nächste
Mission
(nein)
If
we
got
the
right
to
bear
arms,
then
I'm
Ted
(Ted,
ay)
Wenn
wir
das
Recht
haben,
Waffen
zu
tragen,
dann
bin
ich
Ted
(Ted,
ay)
Diamonds
two-step
(ay),
say,
that's
a
cool
necklace
Diamanten
im
Two-Step
(ay),
sag,
das
ist
'ne
coole
Halskette
What
a
rude
heifer,
dirty
shoes
all
on
my
new
leather
Was
für
eine
unhöfliche
Schlampe,
dreckige
Schuhe
auf
meinem
neuen
Leder
Feel
like
Hugh
Hefner,
difference
- can't
stay
here,
huh
Fühl
mich
wie
Hugh
Hefner,
Unterschied
- kann
nicht
hier
bleiben,
huh
He
got
hit
with
that,
Drac'
hope
he
take
care
Er
wurde
getroffen
mit
dem,
Drac'
hoffe,
er
passt
auf
My
dog
still
sellin'
tight
white
but
not
the
Hanes
pair
Mein
Kumpel
verkauft
immer
noch
straffes
Weiß,
aber
nicht
das
Hanes-Paar
I
don't
want
no
smoke
with
these
- 'cause
I
don't
play
fair
Ich
will
keinen
Stress
mit
diesen
-, weil
ich
nicht
fair
spiele
Ay,
- cappin'
like
he
steppin'
out
Ay,
- gibt
an,
als
ob
er
raustritt
Got
attachments
like
I'm
Pressa,
fill
his
chest
up
like
a
treasure
(ay,
ay,
ay)
Hab'
Aufsätze
wie
Pressa,
füll'
seine
Brust
wie
'nen
Schatz
(ay,
ay,
ay)
Mother-
milking
'til
the
sun
come
up,
she
ain't
a
parent
Schlampe
melkt,
bis
die
Sonne
aufgeht,
sie
ist
kein
Elternteil
Bugs
Bunny,
you
gon'
say,
"What's
up,
doc'?"
Reach
for
these
karats
(baow,
baow)
Bugs
Bunny,
du
wirst
sagen:
"Was
geht,
Doc?"
Greif
nach
diesen
Karat
(baow,
baow)
I
just
bought
another
chop',
I
don't
play
those
games
(uh)
Ich
hab'
grad
'ne
neue
Knarre
gekauft,
ich
spiel'
diese
Spiele
nicht
(uh)
Just
so
I
can
leave
a
- like
Taylor
Gang
Nur
damit
ich
eine
- hinterlasse
wie
Taylor
Gang
Good
bread
off
this
sauce
like
raising
cane's
(you
hear
me?)
Gutes
Brot
mit
dieser
Soße,
wie
Raising
Cane's
(verstehst
du
mich?)
I
got
neck
on
the
spot,
I
ain't
catch
her
name
(ay)
Ich
hab'
Nacken
bekommen
auf
der
Stelle,
ich
hab'
ihren
Namen
nicht
verstanden
(ay)
You
think
you
can
- with
me?
Bet
your
life
on
it
Du
denkst,
du
kannst
mit
mir
f-?
Wette
dein
Leben
drauf
Huh,
hit
a
b-
and
I
ain't
carin',
I'm
not
a
white
woman
(ay)
Huh,
fick
eine
Schlampe
und
es
ist
mir
egal,
ich
bin
keine
weiße
Frau
(ay)
Big
Cuban,
ice
on
it,
- come
and
try
somethin'
(ay,
c'mon)
Große
Cuban,
Eis
drauf,
- komm
und
versuch
was
(ay,
c'mon)
He
took
a
hundred
from
the
K,
- that's
nine
hundred
(ay)
Er
hat
hundert
von
der
K
genommen,
- das
sind
neunhundert
(ay)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Diego Javier Avendano, Alejandro Carranza, Corey L. Evans, La Marquis Jefferson, Moses Barrett Iii, Jonathan H. Smith, Marc Anthony Smith, Craig D. Love, Jordan Scott
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.