OHGEESY feat. Cash Kidd - GEEKALEEK (feat. Cash Kidd) - traduction des paroles en allemand

GEEKALEEK (feat. Cash Kidd) - Cash Kidd , OhGeesy traduction en allemand




GEEKALEEK (feat. Cash Kidd)
GEEKALEEK (feat. Cash Kidd)
Yeah (ay, ay, ay)
Yeah (ay, ay, ay)
Tezzer, T-Tezzer ay (ay, ay, ay)
Tezzer, T-Tezzer ay (ay, ay, ay)
Yeah, we will, I been (ay, ay, ay)
Yeah, wir werden, ich bin (ay, ay, ay)
Yeah, ay, ay
Yeah, ay, ay
You ain't never had the feds investigate you (gate you)
Du hast nie erlebt, dass die Bullen gegen dich ermitteln (dich verhören)
You ain't never had the bad - wanna date you (date you)
Du hast nie erlebt, dass die Schlimme - dich daten will (dich daten will)
You're a bad b-, daddy gotta spank you (spank you)
Du bist eine Schlampe, Daddy muss dich versohlen (versohlen)
My - fresh out the pen, he might shank you
Mein - frisch aus dem Knast, er könnte dich abstechen
Extendo, I don't rock with no stock clips
Extendo, ich steh' nicht auf Standardmagazine
If you're chillin' with the opps you're gettin' shot with (ay)
Wenn du mit den Gegnern chillst, wirst du mit erschossen (ay)
Bad - love - out in Stockton
Schlimme - lieben - draußen in Stockton
They let my shorty in the party with a Glock ten
Sie lassen meinen Kurzen mit einer Glock 10 in die Party
Poppin', yeah, 'cause I'm poppin' (baow)
Poppin', yeah, weil ich poppe (baow)
I got pounds, I got keys, is you shoppin'
Ich hab' Pfund, ich hab' Schlüssel, bist du shoppen?
I sip lean, not no green, ain't no Watson
Ich sippe Lean, kein Grün, kein Watson
I'ma f- your life up 'cause I'm toxic (ay)
Ich werde dein Leben f- , weil ich toxisch bin (ay)
Want hater her, duck her (ay)
Will Hater sie, duck sie (ay)
Catch up lil' - with mustard
Hol' die kleine - mit Senf ein
What sup, Geesy fuckin' up the summer (whoa)
Was geht, Geesy versaut den Sommer (whoa)
Sad hoes looking like what a bummer (hey)
Traurige Schlampen schauen, was für ein Reinfall (hey)
She wanna s- my - 'cause I'm funner
Sie will meinen - l-, weil ich lustiger bin
Lame, all he wanna do is love her
Lahm, alles, was er will, ist sie zu lieben
Buster, we be f- under covers (undercover)
Mistkerl, wir f- unter der Decke (undercover)
But we ain't never f- with an undercover
Aber wir f- niemals mit einem Undercover
Feds watch, lil' - yeah, the feds listenin'
Bullen beobachten, kleine -, yeah, die Bullen hören zu
I just popped a Perc' 20, now my head spinnin' (whoa)
Ich hab' grad 'ne Perc 20 genommen, jetzt dreht sich mein Kopf (whoa)
You ain't never touched no money, you ain't bread winnin' (no)
Du hast nie Geld angefasst, du hast kein Brot gewonnen (nein)
I don't even wanna f-, I'm just head gettin' (ay)
Ich will nicht mal f-, ich krieg' nur Kopf (ay)
What sup, my nigga Geesy?
Was geht, mein Nigga Geesy?
Ay, huh, your b- the breadwinner
Ay, huh, deine Schlampe ist die Brotverdienerin
Broken bum, better cool it down like September (broken)
Pleitegeier, mach mal halblang, wie im September (pleite)
I feel like Melly, I ride around with Dead (Dead)
Ich fühl mich wie Melly, ich fahr' rum mit Toten (Toten)
Nah, I feel like Michael Jackson how my hand glistenin' (ay)
Nein, ich fühl mich wie Michael Jackson, wie meine Hand glänzt (ay)
Wan' try suck no -, come on, on next mission (nah)
Willst du versuchen, keinen - zu lutschen, komm schon, nächste Mission (nein)
If we got the right to bear arms, then I'm Ted (Ted, ay)
Wenn wir das Recht haben, Waffen zu tragen, dann bin ich Ted (Ted, ay)
Diamonds two-step (ay), say, that's a cool necklace
Diamanten im Two-Step (ay), sag, das ist 'ne coole Halskette
What a rude heifer, dirty shoes all on my new leather
Was für eine unhöfliche Schlampe, dreckige Schuhe auf meinem neuen Leder
Feel like Hugh Hefner, difference - can't stay here, huh
Fühl mich wie Hugh Hefner, Unterschied - kann nicht hier bleiben, huh
He got hit with that, Drac' hope he take care
Er wurde getroffen mit dem, Drac' hoffe, er passt auf
My dog still sellin' tight white but not the Hanes pair
Mein Kumpel verkauft immer noch straffes Weiß, aber nicht das Hanes-Paar
I don't want no smoke with these - 'cause I don't play fair
Ich will keinen Stress mit diesen -, weil ich nicht fair spiele
Ay, - cappin' like he steppin' out
Ay, - gibt an, als ob er raustritt
Got attachments like I'm Pressa, fill his chest up like a treasure (ay, ay, ay)
Hab' Aufsätze wie Pressa, füll' seine Brust wie 'nen Schatz (ay, ay, ay)
Mother- milking 'til the sun come up, she ain't a parent
Schlampe melkt, bis die Sonne aufgeht, sie ist kein Elternteil
Bugs Bunny, you gon' say, "What's up, doc'?" Reach for these karats (baow, baow)
Bugs Bunny, du wirst sagen: "Was geht, Doc?" Greif nach diesen Karat (baow, baow)
I just bought another chop', I don't play those games (uh)
Ich hab' grad 'ne neue Knarre gekauft, ich spiel' diese Spiele nicht (uh)
Just so I can leave a - like Taylor Gang
Nur damit ich eine - hinterlasse wie Taylor Gang
Good bread off this sauce like raising cane's (you hear me?)
Gutes Brot mit dieser Soße, wie Raising Cane's (verstehst du mich?)
I got neck on the spot, I ain't catch her name (ay)
Ich hab' Nacken bekommen auf der Stelle, ich hab' ihren Namen nicht verstanden (ay)
You think you can - with me? Bet your life on it
Du denkst, du kannst mit mir f-? Wette dein Leben drauf
Huh, hit a b- and I ain't carin', I'm not a white woman (ay)
Huh, fick eine Schlampe und es ist mir egal, ich bin keine weiße Frau (ay)
Big Cuban, ice on it, - come and try somethin' (ay, c'mon)
Große Cuban, Eis drauf, - komm und versuch was (ay, c'mon)
He took a hundred from the K, - that's nine hundred (ay)
Er hat hundert von der K genommen, - das sind neunhundert (ay)





Writer(s): Diego Javier Avendano, Alejandro Carranza, Corey L. Evans, La Marquis Jefferson, Moses Barrett Iii, Jonathan H. Smith, Marc Anthony Smith, Craig D. Love, Jordan Scott


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.