OhGeesy - Keep Goin - traduction des paroles en allemand

Keep Goin - OhGeesytraduction en allemand




Keep Goin
Mach Weiter
Yeah, gotta keep goin'
Yeah, muss weitermachen
Ooh, yeah, gotta keep goin'
Ooh, yeah, muss weitermachen
I don't measure up the lean 'cause I just keep pourin'
Ich mess' den Lean nicht ab, ich gieß' einfach weiter
I don't keep score when I win, I just keep scorin'
Ich zähl' keine Punkte, wenn ich gewinne, ich treffe einfach weiter
(Hit-Boy)
(Hit-Boy)
Ooh, yeah, gotta keep goin'
Ooh, yeah, muss weitermachen
I don't measure up the lean 'cause I just keep pourin'
Ich mess' den Lean nicht ab, ich gieß' einfach weiter
I don't keep score when I win, I just keep scorin'
Ich zähl' keine Punkte, wenn ich gewinne, ich treffe einfach weiter
Used to borrow my car, now I pull up with three foreigns
Früher hast du mein Auto geliehen, jetzt komm ich mit drei Schlitten an
Bust down my wrist and my chain, I'ma keep glowin'
Hab' mein Handgelenk und meine Kette vereist, ich werd' weiter glänzen
Still movin' bricks in the hood, it's gon' keep snowin'
Verkaufe immer noch Stoff in der Gegend, es wird weiter schneien
Stand on bidness, you lil' niggas be tiptoein'
Steh' zu deinem Wort, ihr kleinen Jungs schleicht auf Zehenspitzen
These ain't Converse All Stars, these some Rick Owens
Das sind keine Converse All Stars, das sind Rick Owens
Came from a shoebox, I'm fillin' up the bank account
Kam aus einer Schuhschachtel, jetzt füll' ich das Bankkonto
When you put that work in, ain't no way that you won't make it out
Wenn du die Arbeit reinsteckst, gibt es keinen Weg, dass du es nicht schaffst
Baggin' up gram after gram and I was spacin' out
Hab' Gramm für Gramm eingepackt und war weggetreten
Coulda got a handout, but I went and took the paper route
Hätte eine Spende bekommen können, aber ich hab' die Zeitungsroute genommen
Ooh, yeah, I went the money way
Ooh, yeah, ich bin den Weg des Geldes gegangen
I took a lotta Ls, but the cash, it took the pain away
Ich hab' viele Niederlagen eingesteckt, aber das Geld hat den Schmerz weggenommen
Fuck a bitch, leave the bitch, hit 'em with the fade away
Scheiß auf 'ne Schlampe, verlass' die Schlampe, mach' den Fadeaway
Rappin' in this bitch 'cause I ain't even come to play today
Rappe in diesem Ding, weil ich heute nicht zum Spielen gekommen bin
Ain't no cappin' in this bitch, I don't know how much I made today
Kein Scheiß hier, ich weiß nicht, wie viel ich heute verdient hab'
Try to leave the trap, no cap, but I can't stay away
Versuche, aus dem Trap rauszukommen, kein Scheiß, aber ich kann nicht wegbleiben
I'm really rich, but e'ry day, I wake up lookin' for a play
Ich bin wirklich reich, aber jeden Tag wach' ich auf und such' nach 'nem Geschäft
Yeah, it's up, but it's on the floor today
Yeah, es ist oben, aber heute liegt's auf dem Boden
I ain't trickin', I just paid a ho to go away
Ich bin kein Freier, hab' 'ner Schlampe Geld gegeben, damit sie verschwindet
Talkin' that shit, I can go for days
Rede diesen Scheiß, ich kann tagelang so weitermachen
You niggas reminiscin' 'bout the older days
Ihr Jungs schwelgt in Erinnerungen an die alten Zeiten
While I'm doin' overtime, still gettin' overpaid (yeah, yeah)
Während ich Überstunden mache und immer noch überbezahlt werde (yeah, yeah)
Tap my son in 'fore I hit the streets
Klatsch' meinen Sohn ab, bevor ich auf die Straße gehe
Give him a kiss on the head, then I grab my heat
Geb' ihm einen Kuss auf den Kopf, dann schnapp' ich mir meine Knarre
I'll never let the fuck shit get to me
Ich werde nie zulassen, dass mich der Scheiß fertig macht
I'll let the choppa sing like a symphony
Ich lass' die Choppa singen wie 'ne Symphonie
My money real long like a centipede (ay)
Mein Geld ist echt lang wie ein Tausendfüßler (ay)
You gotta mention I'm the GOAT when you mention me (ay)
Du musst erwähnen, dass ich der GOAT bin, wenn du mich erwähnst (ay)
I'm the MVP, it ain't no bench to me
Ich bin der MVP, für mich gibt's keine Bank
And I ain't never finna stop, I know they sick of me
Und ich werde niemals aufhören, ich weiß, sie haben mich satt
20 thousand, 40 thousand, 50 thousand, run it up
20 Tausend, 40 Tausend, 50 Tausend, lass es laufen
We ain't in the same category 'cause you ain't done enough
Wir sind nicht in derselben Kategorie, weil du nicht genug getan hast
You could try to rob me, I don't think you niggas dumb enough
Du könntest versuchen, mich auszurauben, ich glaub' nicht, dass ihr Jungs dumm genug seid
Ain't nobody ever help me when I was comin' up
Niemand hat mir jemals geholfen, als ich hochkam
I get a hunnid thousand for the show and that should sum it up
Ich bekomme hunderttausend für die Show und das sollte es zusammenfassen
Hit the strip club, make it rain, baby, fuck it up
Geh in den Stripclub, lass es regnen, Baby, mach's kaputt
Married to the game, see the ring, I'm so in love with us
Verheiratet mit dem Spiel, siehst du den Ring, ich bin so verliebt in uns
You ain't one of us if you ain't trap or sold these drugs with us
Du gehörst nicht zu uns, wenn du nicht mit uns gedealt oder Drogen verkauft hast
I'm really in the field e'ry day, baby, I'm one of one
Ich bin wirklich jeden Tag im Feld, Baby, ich bin einzigartig
And I'm with the never lack gang, we always totin' guns
Und ich bin mit der "Niemals-Schwächeln"-Gang, wir tragen immer Waffen
Every time I hit her from the back, she always tryna run
Jedes Mal, wenn ich sie von hinten nehme, versucht sie immer wegzulaufen
You can leave your nigga where he at and come and have some fun
Du kannst deinen Typen da lassen, wo er ist, und kommen und Spaß haben
Ooh, yeah, come enjoy yourself
Ooh, yeah, komm und amüsier dich
You don't need no nigga, baby girl, you could spoil yourself
Du brauchst keinen Typen, Baby Girl, du kannst dich selbst verwöhnen
You could start a trap, make it back, and employ yourself
Du könntest ein Trap starten, es zurückverdienen und dich selbst anstellen
I know where I stand and who I am, better know yourself (yeah)
Ich weiß, wo ich stehe und wer ich bin, kenn dich besser selbst (yeah)
Tap my son in 'fore I hit the streets
Klatsch' meinen Sohn ab, bevor ich auf die Straße gehe
Give him a kiss on the head, then I grab my heat
Geb' ihm einen Kuss auf den Kopf, dann schnapp' ich mir meine Knarre
I'll never let the fuck shit get to me
Ich werde nie zulassen, dass mich der Scheiß fertig macht
I'll let the choppa sing like a symphony
Ich lass' die Choppa singen wie 'ne Symphonie
My money real long like a centipede (ay)
Mein Geld ist echt lang wie ein Tausendfüßler (ay)
You gotta mention I'm the GOAT when you mention me (ay)
Du musst erwähnen, dass ich der GOAT bin, wenn du mich erwähnst (ay)
I'm the MVP, it ain't no bench to me
Ich bin der MVP, für mich gibt's keine Bank
And I ain't never finna stop, I know they sick of me
Und ich werde niemals aufhören, ich weiß, sie haben mich satt





Writer(s): Norman Lewis


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.