Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yeah,
gotta
keep
goin'
Yeah,
muss
weitermachen
Ooh,
yeah,
gotta
keep
goin'
Ooh,
yeah,
muss
weitermachen
I
don't
measure
up
the
lean
'cause
I
just
keep
pourin'
Ich
mess'
den
Lean
nicht
ab,
ich
gieß'
einfach
weiter
I
don't
keep
score
when
I
win,
I
just
keep
scorin'
Ich
zähl'
keine
Punkte,
wenn
ich
gewinne,
ich
treffe
einfach
weiter
Ooh,
yeah,
gotta
keep
goin'
Ooh,
yeah,
muss
weitermachen
I
don't
measure
up
the
lean
'cause
I
just
keep
pourin'
Ich
mess'
den
Lean
nicht
ab,
ich
gieß'
einfach
weiter
I
don't
keep
score
when
I
win,
I
just
keep
scorin'
Ich
zähl'
keine
Punkte,
wenn
ich
gewinne,
ich
treffe
einfach
weiter
Used
to
borrow
my
car,
now
I
pull
up
with
three
foreigns
Früher
hast
du
mein
Auto
geliehen,
jetzt
komm
ich
mit
drei
Schlitten
an
Bust
down
my
wrist
and
my
chain,
I'ma
keep
glowin'
Hab'
mein
Handgelenk
und
meine
Kette
vereist,
ich
werd'
weiter
glänzen
Still
movin'
bricks
in
the
hood,
it's
gon'
keep
snowin'
Verkaufe
immer
noch
Stoff
in
der
Gegend,
es
wird
weiter
schneien
Stand
on
bidness,
you
lil'
niggas
be
tiptoein'
Steh'
zu
deinem
Wort,
ihr
kleinen
Jungs
schleicht
auf
Zehenspitzen
These
ain't
Converse
All
Stars,
these
some
Rick
Owens
Das
sind
keine
Converse
All
Stars,
das
sind
Rick
Owens
Came
from
a
shoebox,
I'm
fillin'
up
the
bank
account
Kam
aus
einer
Schuhschachtel,
jetzt
füll'
ich
das
Bankkonto
When
you
put
that
work
in,
ain't
no
way
that
you
won't
make
it
out
Wenn
du
die
Arbeit
reinsteckst,
gibt
es
keinen
Weg,
dass
du
es
nicht
schaffst
Baggin'
up
gram
after
gram
and
I
was
spacin'
out
Hab'
Gramm
für
Gramm
eingepackt
und
war
weggetreten
Coulda
got
a
handout,
but
I
went
and
took
the
paper
route
Hätte
eine
Spende
bekommen
können,
aber
ich
hab'
die
Zeitungsroute
genommen
Ooh,
yeah,
I
went
the
money
way
Ooh,
yeah,
ich
bin
den
Weg
des
Geldes
gegangen
I
took
a
lotta
Ls,
but
the
cash,
it
took
the
pain
away
Ich
hab'
viele
Niederlagen
eingesteckt,
aber
das
Geld
hat
den
Schmerz
weggenommen
Fuck
a
bitch,
leave
the
bitch,
hit
'em
with
the
fade
away
Scheiß
auf
'ne
Schlampe,
verlass'
die
Schlampe,
mach'
den
Fadeaway
Rappin'
in
this
bitch
'cause
I
ain't
even
come
to
play
today
Rappe
in
diesem
Ding,
weil
ich
heute
nicht
zum
Spielen
gekommen
bin
Ain't
no
cappin'
in
this
bitch,
I
don't
know
how
much
I
made
today
Kein
Scheiß
hier,
ich
weiß
nicht,
wie
viel
ich
heute
verdient
hab'
Try
to
leave
the
trap,
no
cap,
but
I
can't
stay
away
Versuche,
aus
dem
Trap
rauszukommen,
kein
Scheiß,
aber
ich
kann
nicht
wegbleiben
I'm
really
rich,
but
e'ry
day,
I
wake
up
lookin'
for
a
play
Ich
bin
wirklich
reich,
aber
jeden
Tag
wach'
ich
auf
und
such'
nach
'nem
Geschäft
Yeah,
it's
up,
but
it's
on
the
floor
today
Yeah,
es
ist
oben,
aber
heute
liegt's
auf
dem
Boden
I
ain't
trickin',
I
just
paid
a
ho
to
go
away
Ich
bin
kein
Freier,
hab'
'ner
Schlampe
Geld
gegeben,
damit
sie
verschwindet
Talkin'
that
shit,
I
can
go
for
days
Rede
diesen
Scheiß,
ich
kann
tagelang
so
weitermachen
You
niggas
reminiscin'
'bout
the
older
days
Ihr
Jungs
schwelgt
in
Erinnerungen
an
die
alten
Zeiten
While
I'm
doin'
overtime,
still
gettin'
overpaid
(yeah,
yeah)
Während
ich
Überstunden
mache
und
immer
noch
überbezahlt
werde
(yeah,
yeah)
Tap
my
son
in
'fore
I
hit
the
streets
Klatsch'
meinen
Sohn
ab,
bevor
ich
auf
die
Straße
gehe
Give
him
a
kiss
on
the
head,
then
I
grab
my
heat
Geb'
ihm
einen
Kuss
auf
den
Kopf,
dann
schnapp'
ich
mir
meine
Knarre
I'll
never
let
the
fuck
shit
get
to
me
Ich
werde
nie
zulassen,
dass
mich
der
Scheiß
fertig
macht
I'll
let
the
choppa
sing
like
a
symphony
Ich
lass'
die
Choppa
singen
wie
'ne
Symphonie
My
money
real
long
like
a
centipede
(ay)
Mein
Geld
ist
echt
lang
wie
ein
Tausendfüßler
(ay)
You
gotta
mention
I'm
the
GOAT
when
you
mention
me
(ay)
Du
musst
erwähnen,
dass
ich
der
GOAT
bin,
wenn
du
mich
erwähnst
(ay)
I'm
the
MVP,
it
ain't
no
bench
to
me
Ich
bin
der
MVP,
für
mich
gibt's
keine
Bank
And
I
ain't
never
finna
stop,
I
know
they
sick
of
me
Und
ich
werde
niemals
aufhören,
ich
weiß,
sie
haben
mich
satt
20
thousand,
40
thousand,
50
thousand,
run
it
up
20
Tausend,
40
Tausend,
50
Tausend,
lass
es
laufen
We
ain't
in
the
same
category
'cause
you
ain't
done
enough
Wir
sind
nicht
in
derselben
Kategorie,
weil
du
nicht
genug
getan
hast
You
could
try
to
rob
me,
I
don't
think
you
niggas
dumb
enough
Du
könntest
versuchen,
mich
auszurauben,
ich
glaub'
nicht,
dass
ihr
Jungs
dumm
genug
seid
Ain't
nobody
ever
help
me
when
I
was
comin'
up
Niemand
hat
mir
jemals
geholfen,
als
ich
hochkam
I
get
a
hunnid
thousand
for
the
show
and
that
should
sum
it
up
Ich
bekomme
hunderttausend
für
die
Show
und
das
sollte
es
zusammenfassen
Hit
the
strip
club,
make
it
rain,
baby,
fuck
it
up
Geh
in
den
Stripclub,
lass
es
regnen,
Baby,
mach's
kaputt
Married
to
the
game,
see
the
ring,
I'm
so
in
love
with
us
Verheiratet
mit
dem
Spiel,
siehst
du
den
Ring,
ich
bin
so
verliebt
in
uns
You
ain't
one
of
us
if
you
ain't
trap
or
sold
these
drugs
with
us
Du
gehörst
nicht
zu
uns,
wenn
du
nicht
mit
uns
gedealt
oder
Drogen
verkauft
hast
I'm
really
in
the
field
e'ry
day,
baby,
I'm
one
of
one
Ich
bin
wirklich
jeden
Tag
im
Feld,
Baby,
ich
bin
einzigartig
And
I'm
with
the
never
lack
gang,
we
always
totin'
guns
Und
ich
bin
mit
der
"Niemals-Schwächeln"-Gang,
wir
tragen
immer
Waffen
Every
time
I
hit
her
from
the
back,
she
always
tryna
run
Jedes
Mal,
wenn
ich
sie
von
hinten
nehme,
versucht
sie
immer
wegzulaufen
You
can
leave
your
nigga
where
he
at
and
come
and
have
some
fun
Du
kannst
deinen
Typen
da
lassen,
wo
er
ist,
und
kommen
und
Spaß
haben
Ooh,
yeah,
come
enjoy
yourself
Ooh,
yeah,
komm
und
amüsier
dich
You
don't
need
no
nigga,
baby
girl,
you
could
spoil
yourself
Du
brauchst
keinen
Typen,
Baby
Girl,
du
kannst
dich
selbst
verwöhnen
You
could
start
a
trap,
make
it
back,
and
employ
yourself
Du
könntest
ein
Trap
starten,
es
zurückverdienen
und
dich
selbst
anstellen
I
know
where
I
stand
and
who
I
am,
better
know
yourself
(yeah)
Ich
weiß,
wo
ich
stehe
und
wer
ich
bin,
kenn
dich
besser
selbst
(yeah)
Tap
my
son
in
'fore
I
hit
the
streets
Klatsch'
meinen
Sohn
ab,
bevor
ich
auf
die
Straße
gehe
Give
him
a
kiss
on
the
head,
then
I
grab
my
heat
Geb'
ihm
einen
Kuss
auf
den
Kopf,
dann
schnapp'
ich
mir
meine
Knarre
I'll
never
let
the
fuck
shit
get
to
me
Ich
werde
nie
zulassen,
dass
mich
der
Scheiß
fertig
macht
I'll
let
the
choppa
sing
like
a
symphony
Ich
lass'
die
Choppa
singen
wie
'ne
Symphonie
My
money
real
long
like
a
centipede
(ay)
Mein
Geld
ist
echt
lang
wie
ein
Tausendfüßler
(ay)
You
gotta
mention
I'm
the
GOAT
when
you
mention
me
(ay)
Du
musst
erwähnen,
dass
ich
der
GOAT
bin,
wenn
du
mich
erwähnst
(ay)
I'm
the
MVP,
it
ain't
no
bench
to
me
Ich
bin
der
MVP,
für
mich
gibt's
keine
Bank
And
I
ain't
never
finna
stop,
I
know
they
sick
of
me
Und
ich
werde
niemals
aufhören,
ich
weiß,
sie
haben
mich
satt
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Norman Lewis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.