Paroles et traduction Ohash feat. Baneva - Uzun Yol
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bu
lanet
uzun
yolu
hep
devam
ettim
(devam,
devam)
Этот
проклятый
долгий
путь
я
всё
продолжал
(продолжал,
продолжал)
Engel
dolu
ama
yine
devam
ettim
(devam,
devam)
Полон
препятствий,
но
я
всё
равно
продолжал
(продолжал,
продолжал)
Hiçbi'
bok
yapmayıp
yine
sabrettim
(sağım,
solum)
Ничего
не
делая,
я
все
равно
терпел
(справа,
слева)
Her
şeyi
ve
herkesten
nefret
ettim
Я
ненавидел
всё
и
всех
Bunu
sadece
yapıyorum
hayalim
için
(hayalim
için)
Я
делаю
это
только
ради
своей
мечты
(ради
своей
мечты)
Her
gün
aynı
her
gün
her
zaman
bunun
için
(savaşıyorum)
Каждый
день,
всё
время,
всегда
ради
этого
(борюсь)
Hiçbiriniz
benim
umrumda
değilsiniz
Мне
плевать
на
всех
вас
Doluysan
ne
fark
eder
ki
boş,
içi
boş
Какая
разница,
полон
ты
или
пуст,
внутри
пустота
Bugün
varım
ama
belki
yokum
yarın
(vah)
Сегодня
я
есть,
а
завтра
меня
может
не
быть
(ах)
Boktan
isimsiz
bir
kaç
duygularım
Мои
дерьмовые,
безымянные
чувства
Yaşıtlarımla
iletişim
hiç
kuramadım
(ben)
Я
никогда
не
мог
общаться
со
сверстниками
(я)
Aranızda
kalınca
kendimi
sorguladım
Находясь
среди
вас,
я
задавался
вопросом
о
себе
İlla
ki
vardır
or'da
beni
anlayan
Наверняка
есть
там
кто-то,
кто
меня
понимает
O
yüzden
sikimde
değil
olmuyo'
sayılar
Поэтому
мне
плевать,
не
сходятся
цифры
Sen
başkansın
tabi
olayın
başka
Ты,
конечно,
главный,
дело
другое
Ne
ayı
ne
dayı
derim
ben
bi
ayıya
Ни
медведем,
ни
дядей,
я
назову
тебя
медведем
Var
insan
derisiyle
her
yerde
kurtlar
Есть
волки
в
человечьей
шкуре
повсюду
Seni
kuzu
gibi
yerler
kurtulamazsam
Они
сожрут
тебя,
как
ягненка,
если
я
не
спасусь
Bana
şu
abi
tavsiyesi
verenlere
bak
Посмотри
на
тех,
кто
дает
мне
эти
братские
советы
Benim
yaşımdayken
ne
yapıyorlardı
acaba
(kıskan)
Интересно,
что
они
делали
в
моем
возрасте
(зависть)
Bu
lanet
uzun
yolu
hep
devam
ettim
(devam,
devam)
Этот
проклятый
долгий
путь
я
всё
продолжал
(продолжал,
продолжал)
Engel
dolu
ama
yine
devam
ettim
(devam,
devam)
Полон
препятствий,
но
я
всё
равно
продолжал
(продолжал,
продолжал)
Hiçbi'
bok
yapmayıp
yine
sabrettim
(sağım,
solum)
Ничего
не
делая,
я
все
равно
терпел
(справа,
слева)
Her
şeyi
ve
herkesten
nefret
ettim
Я
ненавидел
всё
и
всех
Bunu
sadece
yapıyorum
hayalim
için
(hayalim
için)
Я
делаю
это
только
ради
своей
мечты
(ради
своей
мечты)
Her
gün
aynı
her
gün
her
zaman
bunun
için
(savaşıyorum)
Каждый
день,
всё
время,
всегда
ради
этого
(борюсь)
Hiçbiriniz
benim
umrumda
değilsiniz
Мне
плевать
на
всех
вас
Doluysan
ne
fark
eder
ki
boş,
içi
boş
Какая
разница,
полон
ты
или
пуст,
внутри
пустота
Devam
ediyorum
bu
lanet
uzun
yolu
ama
herkesi
kudurtuyorum
Я
продолжаю
этот
проклятый
долгий
путь,
но
всех
бешу
Kuruluyo'lar
farkındalar
sorun
yaratıyorum
(hah,
hah,
hah)
Они
злятся,
они
понимают,
что
я
создаю
проблемы
(ха,
ха,
ха)
Size
sorun
yaratıyoruz
Мы
создаем
вам
проблемы
Engelleri
kaldırıyorum
Я
убираю
препятствия
Emin
ol
ki
sizi
kafama
bile
takmıyorum
Уверяю
тебя,
я
даже
не
думаю
о
вас
Payınız
size
kalsın
merak
etme
ben
almıyorum
Ваша
доля
пусть
останется
вам,
не
волнуйтесь,
я
не
беру
Beni
beklemez
güzel
bi'
gün
ben
kendim
yaratıyorum
Меня
не
ждет
хороший
день,
я
сам
его
создаю
Ne
sanıyo'sun
her
sabah
karakolun
önünde
kahvaltı
Ты
что
думаешь,
каждое
утро
завтрак
у
полицейского
участка?
Hayatımda
yok
mantığı
В
моей
жизни
нет
логики
Verdilerse
hak
ettiğim
için
aldım
Если
дали,
значит,
я
заслужил,
я
взял
Vermedi
yardım
kimse
geri
Никто
не
помог,
обратно
Ayağımın
üstünde
kaldım,
yıldım,
usandım
Я
остался
на
ногах,
устал,
измучился
Ben
kendimi
kandırdım
inanamadım
Я
обманул
себя,
не
поверил
Uyandığımda
yapmışım
artık
hiç
durduramadım
zamanı
Когда
я
проснулся,
я
уже
сделал
это,
я
больше
не
мог
остановить
время
Biz
bu
yolu
seçtik
Мы
выбрали
этот
путь
Tehlikeli
olsa
da
Даже
если
он
опасен
Kimse
etmedi
bize
eşlik
Никто
не
составил
нам
компанию
Senin
sadece
bedenin
değil
ruhun
da
köleleşti
ya
У
тебя
не
только
тело,
но
и
душа
порабощена
Bize
borçlusunuz
bi'
gençlik
Вы
должны
нам
молодость
Baya
çirkinleştik
biz
karanlığı
gördük
onlar
görüyo'
güneşi
Мы
стали
довольно
уродливыми,
мы
видели
тьму,
они
видят
солнце
Bu
lanet
uzun
yolu
devam
ettik
Мы
продолжили
этот
проклятый
долгий
путь
Bu
lanet
uzun
yolu
devam
ettik
Мы
продолжили
этот
проклятый
долгий
путь
Bu
lanet
uzun
yolu
devam
ettik
Мы
продолжили
этот
проклятый
долгий
путь
Bu
lanet
uzun
yolu
devam
ettik
Мы
продолжили
этот
проклятый
долгий
путь
Bu
lanet
uzun
yolu
devam
ettik
Мы
продолжили
этот
проклятый
долгий
путь
Bu
lanet
uzun
yolu
devam
ettik
Мы
продолжили
этот
проклятый
долгий
путь
Bu
lanet
uzun
yolu
devam
ettik
Мы
продолжили
этот
проклятый
долгий
путь
Bu
lanet
uzun
yolu
devam
ettik
Мы
продолжили
этот
проклятый
долгий
путь
Bi'
gün
bitirdiğimde
bu
lanet
uzun
yolu
Когда-нибудь,
когда
я
закончу
этот
проклятый
долгий
путь
O
gün
tekrâr
doğduğum
günüm
olur
В
тот
день
я
снова
рожусь
Yeniden,
ne
kadar
her
gece
ölüp
her
gündüze
uyansam
da
tekrâr
tekrâr
Снова,
как
бы
я
ни
умирал
каждую
ночь
и
ни
просыпался
каждое
утро,
снова
и
снова
Devam
etmeliyim
ben
Я
должен
продолжать
Elimdeki
tek
şey
kelimeler
Всё,
что
у
меня
есть
— это
слова
Elimdeyken
fevri
ben
korktum
o
periden
benimle
Когда
они
у
меня
были,
я,
импульсивный,
испугался
той
феи,
что
была
со
мной
Soluduğumda
benimle
Дышала
со
мной
Zaman
or'da
gelir
en
önden
Время
там
приходит
первым
Hatırlıyo'm
da
her
sabah
Binkonut
durağında
yaptım
kahvaltı
Помню,
каждое
утро
я
завтракал
на
остановке
Бинконут
Aklımda
satırlar
hatırlattı
Строки
в
моей
голове
напомнили
Her
sefer
en
başından
başlayıp
daha
da
çok
yazdım
Каждый
раз
я
начинал
с
самого
начала
и
писал
еще
больше
Bu
yüzden
unutmak
aslında
sandığından
da
zor
artık
Поэтому
забыть
на
самом
деле
сложнее,
чем
ты
думаешь
Kolay
mı
sandın?
Думала,
это
легко?
Para
yaparız
olay
mı
sandın?
Думала,
мы
сделаем
деньги?
Hayır
değil
gözüm
kör
sözüm
sert,
ah
Нет,
мои
глаза
слепы,
мои
слова
резки,
ах
Koparmam
içim
rahat
çözümden,
ah
Я
не
отрываюсь,
мне
спокойно
от
решения,
ах
Gönül
gözümden
От
моего
сердца
Senin
bölük
börçük
her,
ah
Твои
слова
разрознены,
ах
Sözün
söylücen
şey,
ah
То,
что
ты
скажешь,
ах
Yarım
yamalak
kalır
havada
Останется
незаконченным
в
воздухе
Yarınlardan
kaç
anılara
baksan
da
Даже
если
ты
убегаешь
от
завтрашнего
дня
и
смотришь
на
воспоминания
Yarım
yarım
kalacak
karıncalanmakta,
ah
Останется
наполовину,
покалывая,
ах
Yine
de
çok
acıtıyo'
canımı
hiçbirini
tam
olarak
hatırlamasam
da
Всё
равно
очень
больно,
хоть
я
и
не
помню
всего
полностью
Fakat
ne
kadar
yiyip
bitirse
de
öldüremiyo'
beni
bu
denli
sakıncalar
asla
Но
как
бы
ни
съедали
и
ни
уничтожали,
эти
препятствия
никогда
не
смогут
убить
меня
Alayını
alıp
dayanak
yaptım
Я
взял
их
все
и
сделал
опорой
Çok
uzun
süre
kalınca
bak
hatta
Когда
остаешься
надолго,
смотри,
даже
Koşturuyoruz
bu
yolda
yalın
ayak
hatta
Мы
бежим
по
этой
дороге
босиком,
даже
Tepede
kaldın
mı
bi'
gün
o
gün
bakakalır
avanaklar
Если
ты
когда-нибудь
окажешься
на
вершине,
в
тот
день
простофили
будут
смотреть
Yukarı
bak
yolu
tamamladığımda
şak
şak
yap
Посмотри
вверх,
когда
я
закончу
путь,
хлоп-хлоп
Bitti
muhabbet
sanıcak
ahmaklar
Дураки
подумают,
что
разговор
окончен
O
esnada
ben
huzurla
yatıcam
toprakta
В
это
время
я
буду
спокойно
лежать
в
земле
Çünkü
satırlar
ayakta
Потому
что
строки
стоят
Uzun
yol,
uzun
yo-ol
Долгий
путь,
долгий
пу-уть
Uzun
yol,
uzun
yo-ol
Долгий
путь,
долгий
пу-уть
Uzun
yol,
uzun
yo-ol
Долгий
путь,
долгий
пу-уть
Uzun
yol,
uzun
yo-ol
Долгий
путь,
долгий
пу-уть
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alp Ekici
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.