Paroles et traduction Ohash - Ay Işığı
(D-D-D-DIVXRSE)
(D-D-D-DIVXRSE)
Ya,
yıldızların
kayışı
Yeah,
the
shooting
stars
Aydınlatır
karanlık
geceyi
ay
ışığı
Illuminate
the
dark
night
sky
Güneşin
doğmayışı
ve
ayın
batışı
The
sun's
not
rising
and
the
moon's
not
setting
Üst
üste
geldiler,
üst
üste
geldiler,
ya,
eh
They're
overlapping,
they're
overlapping,
yeah,
hey
Bitmediklerini
bile
bile
Even
though
they're
not
finished
Yıldızları
tek
tek
sayışım
(sayışım)
I
count
the
stars
one
by
one
(I
count
them)
Bu
benim
gerçeklerden
kaçışım
(kaçışım)
This
is
my
escape
from
reality
(my
escape)
Bu
benim
gerçeklerden
kaçışım
(kaçışım)
This
is
my
escape
from
reality
(my
escape)
Ay
ışığı,
ay
ışığı
(whoa)
Moonlight,
moonlight
(whoa)
Ay
ışığı,
ay
ışığı
(whoa)
Moonlight,
moonlight
(whoa)
Ay
ışığı,
ay
ışığı
(whoa)
Moonlight,
moonlight
(whoa)
Ay
ışığı,
ay
ışığı
(whoa)
Moonlight,
moonlight
(whoa)
Ay
ışığı,
ay
ışığı
(whoa)
Moonlight,
moonlight
(whoa)
Ay
ışığı,
ay
ışığı
(whoa)
Moonlight,
moonlight
(whoa)
Ay
ışığı,
ay
ışığı
(whoa)
Moonlight,
moonlight
(whoa)
Ay
ışığı,
ay
ışığı
(whoa)
Moonlight,
moonlight
(whoa)
Karmaşık,
aslında
çok
karmaşık
It's
complicated,
really
complicated
Mahvetti
hepimizi
güneşin
doğmayışı
(ya)
The
sun
not
rising
ruined
us
all
(yeah)
Bizden
daha
fazla
artık
kan
emicileri
There
are
more
vampires
than
us
now
Çünkü
onlar
zaten
besleniyorlar
ay
ışığından
Because
they're
already
feeding
on
the
moonlight
Işıklar
kayıp
(kayıp,
kayıp,
kayıp,
kayıp)
The
lights
are
lost
(lost,
lost,
lost,
lost)
Söz,
onları
bulup
geri
dönücem
(geri
dönücem)
I
promise,
I'll
find
them
and
come
back
(I'll
come
back)
Yıldızlar
gökyüzünde
(gökyüzünde)
The
stars
are
in
the
sky
(in
the
sky)
Hepsini
tek
tеk
sayıp
söyliyicem
I'll
count
them
all
one
by
one
and
name
them
Tüm
sınırları
yok
edicem
(yеah,
sınırsız)
I'll
destroy
all
the
boundaries
(yeah,
limitless)
Çıtayı
yükselticem
(yok,
yok
imkansız)
I'll
raise
the
bar
(no,
it's
impossible)
Büyük
düşünücem
I'll
think
big
Olacak
cansız
bu
bedenim
ama
ruhumu
ölümsüzleştiricem
My
body
will
be
lifeless,
but
I'll
immortalize
my
soul
Lanet
geçmişe
dönebilsem
alırdım
gönlünü
Vio'nun
Damn,
if
I
could
go
back
to
the
past,
I
would
have
won
Vio's
heart
Beynimde
büyük
işlem,
söyle
yok
mu
hiçbi'
yolu
There's
a
big
operation
going
on
in
my
mind,
tell
me,
is
there
no
way
Ellerim
bağlanıyodu,
dolunay
sürüklüyodu
intihara
(ya)
My
hands
were
tied,
the
full
moon
dragged
me
to
suicide
(yeah)
Karanlık
günleri
sayıyodum
(ya,
ya)
I
was
counting
the
dark
days
(yeah,
yeah)
Yıldızların
kayışı
The
shooting
stars
Aydınlatır
karanlık
geceyi
ay
ışığı
Illuminate
the
dark
night
sky
Güneşin
doğmayışı
ve
ayın
batışı
The
sun's
not
rising
and
the
moon's
not
setting
Üst
üste
geldiler,
üst
üste
geldiler,
ya,
eh
They're
overlapping,
they're
overlapping,
yeah,
hey
Bitmediklerini
bile
bile
Even
though
they're
not
finished
Yıldızları
tek
tek
sayışım
(sayışım)
I
count
the
stars
one
by
one
(I
count
them)
Bu
benim
gerçeklerden
kaçışım
(kaçışım)
This
is
my
escape
from
reality
(my
escape)
Bu
benim
gerçeklerden
kaçışım
(kaçışım)
This
is
my
escape
from
reality
(my
escape)
Ay
ışığı,
ay
ışığı
(whoa)
Moonlight,
moonlight
(whoa)
Ay
ışığı,
ay
ışığı
(whoa)
Moonlight,
moonlight
(whoa)
Ay
ışığı,
ay
ışığı
(whoa)
Moonlight,
moonlight
(whoa)
Ay
ışığı,
ay
ışığı
(whoa)
Moonlight,
moonlight
(whoa)
Ay
ışığı,
ay
ışığı
(whoa)
Moonlight,
moonlight
(whoa)
Ay
ışığı,
ay
ışığı
(whoa)
Moonlight,
moonlight
(whoa)
Ay
ışığı,
ay
ışığı
(whoa)
Moonlight,
moonlight
(whoa)
Ay
ışığı,
ay
ışığı
(whoa)
Moonlight,
moonlight
(whoa)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ohash
Album
Ay Işığı
date de sortie
11-06-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.