Paroles et traduction Ohash - Açık v Net
Açık v Net
Clear & Straight
Kaç
yaşındasın?
How
old
are
you?
Ohash'ı
çok
abartıyorlar
ya
They
overhype
Ohash
way
too
much
Ohash
çok
overrated,
(okula
gidiyor
musun?)
Ohash
is
so
overrated,
(do
you
even
go
to
school?)
Bana
da
aynı
imkanları
verseler
yüz
katını
yaparım,
(annen
nerde?)
If
they
gave
me
the
same
opportunities,
I'd
do
a
hundred
times
better,
(where's
your
mom?)
Kesin
var
ya
torpilli
bu
çocuk
This
kid
definitely
has
connections
Yoksa
bu
featleri
nasıl
yapıcak
ki?,
(pişman
mısın?)
How
else
would
he
get
those
features?,
(do
you
regret
it?)
Ohash
var
ya
hain!
Ohash
is
a
traitor!
Ohash
var
ya
nankör!
Ohash
is
ungrateful!
Kafayı
çiğ
çiğ
yemek
üzereyim
I'm
about
to
lose
my
mind
Söyle,
n'apayım?
Pes
mi
edeyim?
Tell
me,
what
should
I
do?
Should
I
give
up?
Dostlarımdan
daha
çok
düşmanlarım
I
have
more
enemies
than
friends
Bu
kez
de
onlar
kazansın,
ben
yenileyim
Let
them
win
this
time,
I'll
lose
again
Kafayı
çiğ
çiğ
yemek
üzereyim
I'm
about
to
lose
my
mind
Söyle,
n'apayım?
Pes
mi
edeyim?
Tell
me,
what
should
I
do?
Should
I
give
up?
Dostlarımdan
daha
çok
düşmanlarım
I
have
more
enemies
than
friends
Bu
kez
de
onlar
kazansın,
ben
yenileyim
Let
them
win
this
time,
I'll
lose
again
İsterdim
normal
bi'
hayat
I
wish
I
had
a
normal
life
Ben
de
isterdim
iyi
bi'
anne
I
wish
I
had
a
good
mother
Okula
gidip
hava
kararmadan
eve
dönmek
Going
to
school
and
coming
home
before
dark
Benimle
ilgilenen
ve
merak
eden
bi'
aile
A
family
that
cares
about
me
and
wonders
about
me
O
yüzden
kanka
beni
hiç
boş
yere
kıskanma
So
dude,
don't
envy
me
for
nothing
Beni
mutlu
veya
memnun
sanma
Don't
think
I'm
happy
or
content
Asıl
ben
olmak
istiyorum
lan
senin
yerinde
I
actually
want
to
be
in
your
place,
man
Çünkü
Shahu'yu
değil
Ohash'ı
sevdi
Tuana
Because
Tuana
loved
Ohash,
not
Shahu
Ben
Liva'ya
bağımlıydım
olmasa
da
sativa
I
was
addicted
to
Liva,
even
without
sativa
Eda'ya
zaten
çoktan
etmiştim
veda
I
already
said
goodbye
to
Eda
a
long
time
ago
Birçok
var
isimlerini
de
söylemediğim
There
are
many
whose
names
I
haven't
mentioned
Hepsi
bana
bir
oyuncak
gibi
davrandılar
They
all
treated
me
like
a
toy
Shahulean
albümündeki
en
iyi
şarkılar
The
best
songs
on
the
Shahulean
album
Geçmişim
Bitmeyen
Hikayeler,
Çıkmazlar
My
past
is
Endless
Stories,
Dead
Ends
Ama
Ohash
dedin
mi
üç
şarkı
bilir
insanlar
But
when
you
say
Ohash,
people
only
know
three
songs
Nerden
Nereye,
Paranoya
ve
Karabulutlar
o
da
Nerden
Nereye,
Paranoya
and
Karabulutlar,
that's
it
Maddeyle
işim
yok
düştüm
alkole
I'm
done
with
drugs,
I
fell
into
alcohol
Daha
iyi
anlıyorum
şimdi
seni
No.1
I
understand
you
better
now,
No.1
Ayık
bi'
kafayla
bunları
düşünmektense
Instead
of
thinking
about
these
things
with
a
sober
mind
Olmak
istiyorum
lanet
sarhoş
bir
zombie,
ya
I
want
to
be
a
damn
drunk
zombie,
yeah
Benim
bir
testisim
eksik
bu
durum
düzelebiliyordu
ben
küçükken
ama
I'm
missing
a
testicle,
this
situation
could
have
been
fixed
when
I
was
little
but
Annem
o
ameliyatın
parasıyla
aldı
kendisine
My
mom
bought
herself
with
the
money
for
that
surgery
Pahalı
altınlar
ve
parfümler,
ya
Expensive
gold
and
perfumes,
yeah
Daha
yaşım
dörtken
kanser
oldum
I
got
cancer
when
I
was
four
Kimseye
söyleyemediğim
hastalık
buydu
This
was
the
disease
I
couldn't
tell
anyone
Çünkü
utandığım
şey
aslında
hastalığım
değildi
Because
it
wasn't
actually
the
disease
I
was
ashamed
of
Ben
annem'in
yerine
utanıyordum
I
was
ashamed
of
my
mom
Amına
koyduklarım
dedikodu-larının
sonu
yok
Their
goddamn
gossip
has
no
end
Çok
meraklılar,
bıktım
gittiğin
her
yer
sanki
bir
sorgu
odası
They're
so
nosy,
I'm
sick
of
it,
everywhere
you
go
is
like
an
interrogation
room
Bir
salın
lan
beni
Just
leave
me
alone
Abimle
gayet
de
aramız
iyi
My
brother
and
I
are
doing
just
fine
Ama
biz
hariç
nedense
herkes
sorguluyor
bunu
But
for
some
reason
everyone
else
questions
it
Sosyal
medyaya
yansıtmıyorsak
eğer
If
we
don't
reflect
it
on
social
media
Aramızın
kötü
olduğu
anlamına
gelmiyor
It
doesn't
mean
we
have
a
bad
relationship
Ben
hep
hakkını
verip
hak
ettiğimi
alamadım
I
always
gave
my
all
and
didn't
get
what
I
deserved
İnsanların
anladığı
bir
dilden
konuşmayınca
When
I
didn't
speak
in
a
language
people
understood
Bu
yüzden
Lil
Baba
albümünde
saçmaladım
That's
why
I
messed
up
on
the
Lil
Baba
album
En
azından
bunu
söyleyebiliyorum
açıkça
At
least
I
can
say
this
openly
Açık
v
Net
Clear
&
Straight
Lil
Baba
değil,
Shahulean
Not
Lil
Baba,
Shahulean
Ayık
olun
lan
Wake
up,
man
Kafayı
çiğ
çiğ
yemek
üzereyim
I'm
about
to
lose
my
mind
Söyle,
n'apayım?
Pes
mi
edeyim?
Tell
me,
what
should
I
do?
Should
I
give
up?
Dostlarımdan
daha
çok
düşmanlarım
I
have
more
enemies
than
friends
Bu
kez
de
onlar
kazansın
ben
yenileyim
Let
them
win
this
time,
I'll
lose
again
Kafayı
çiğ
çiğ
yemek
üzereyim
I'm
about
to
lose
my
mind
Söyle,
n'apayım?
Pes
mi
edeyim?
Tell
me,
what
should
I
do?
Should
I
give
up?
Dostlarımdan
daha
çok
düşmanlarım
I
have
more
enemies
than
friends
Bu
kez
de
onlar
kazansın
ben
yenileyim
Let
them
win
this
time,
I'll
lose
again
Kafayı
çiğ
çiğ
yenmek
üzereyim
I'm
about
to
lose
my
mind
Söyle,
ne
yapayım
pes
mi
edeyim?
Tell
me,
what
should
I
do?
Should
I
give
up?
Dostlarımdan
daha
çok
düşmanlarım
I
have
more
enemies
than
friends
Bu
kez
de
onlar
kazansın
ben
yenileyim
Let
them
win
this
time,
I'll
lose
again
Kafayı
çiğ
çiğ
yenmek
üzereyim
I'm
about
to
lose
my
mind
Söyle
ne
yapayım
pes
mi
edeyim?
Tell
me,
what
should
I
do?
Should
I
give
up?
Dostlarımdan
daha
çok
düşmanlarım
I
have
more
enemies
than
friends
Bu
kez
de
onlar
kazansın
ben
yenileyim
Let
them
win
this
time,
I'll
lose
again
Onlar
kazansın
Let
them
win
Bu
kez
de
ben
yenileyim
Let
me
lose
again
this
time
Onlar
kazansın
Let
them
win
Bu
kez
de
ben
yenileyim
Let
me
lose
again
this
time
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ohash
Album
Lil Baba
date de sortie
12-02-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.