Ohash - Açık v Net - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ohash - Açık v Net




Açık v Net
Clear & Straight
Kaç yaşındasın?
How old are you?
Ohash'ı çok abartıyorlar ya
They overhype Ohash way too much
Ohash çok overrated, (okula gidiyor musun?)
Ohash is so overrated, (do you even go to school?)
Bana da aynı imkanları verseler yüz katını yaparım, (annen nerde?)
If they gave me the same opportunities, I'd do a hundred times better, (where's your mom?)
Kesin var ya torpilli bu çocuk
This kid definitely has connections
Yoksa bu featleri nasıl yapıcak ki?, (pişman mısın?)
How else would he get those features?, (do you regret it?)
Ohash var ya hain!
Ohash is a traitor!
Ohash var ya nankör!
Ohash is ungrateful!
Kafayı çiğ çiğ yemek üzereyim
I'm about to lose my mind
Söyle, n'apayım? Pes mi edeyim?
Tell me, what should I do? Should I give up?
Dostlarımdan daha çok düşmanlarım
I have more enemies than friends
Bu kez de onlar kazansın, ben yenileyim
Let them win this time, I'll lose again
Kafayı çiğ çiğ yemek üzereyim
I'm about to lose my mind
Söyle, n'apayım? Pes mi edeyim?
Tell me, what should I do? Should I give up?
Dostlarımdan daha çok düşmanlarım
I have more enemies than friends
Bu kez de onlar kazansın, ben yenileyim
Let them win this time, I'll lose again
İsterdim normal bi' hayat
I wish I had a normal life
Ben de isterdim iyi bi' anne
I wish I had a good mother
Okula gidip hava kararmadan eve dönmek
Going to school and coming home before dark
Benimle ilgilenen ve merak eden bi' aile
A family that cares about me and wonders about me
O yüzden kanka beni hiç boş yere kıskanma
So dude, don't envy me for nothing
Beni mutlu veya memnun sanma
Don't think I'm happy or content
Asıl ben olmak istiyorum lan senin yerinde
I actually want to be in your place, man
Çünkü Shahu'yu değil Ohash'ı sevdi Tuana
Because Tuana loved Ohash, not Shahu
Ben Liva'ya bağımlıydım olmasa da sativa
I was addicted to Liva, even without sativa
Eda'ya zaten çoktan etmiştim veda
I already said goodbye to Eda a long time ago
Birçok var isimlerini de söylemediğim
There are many whose names I haven't mentioned
Hepsi bana bir oyuncak gibi davrandılar
They all treated me like a toy
Shahulean albümündeki en iyi şarkılar
The best songs on the Shahulean album
Geçmişim Bitmeyen Hikayeler, Çıkmazlar
My past is Endless Stories, Dead Ends
Ama Ohash dedin mi üç şarkı bilir insanlar
But when you say Ohash, people only know three songs
Nerden Nereye, Paranoya ve Karabulutlar o da
Nerden Nereye, Paranoya and Karabulutlar, that's it
Maddeyle işim yok düştüm alkole
I'm done with drugs, I fell into alcohol
Daha iyi anlıyorum şimdi seni No.1
I understand you better now, No.1
Ayık bi' kafayla bunları düşünmektense
Instead of thinking about these things with a sober mind
Olmak istiyorum lanet sarhoş bir zombie, ya
I want to be a damn drunk zombie, yeah
Benim bir testisim eksik bu durum düzelebiliyordu ben küçükken ama
I'm missing a testicle, this situation could have been fixed when I was little but
Annem o ameliyatın parasıyla aldı kendisine
My mom bought herself with the money for that surgery
Pahalı altınlar ve parfümler, ya
Expensive gold and perfumes, yeah
Daha yaşım dörtken kanser oldum
I got cancer when I was four
Kimseye söyleyemediğim hastalık buydu
This was the disease I couldn't tell anyone
Çünkü utandığım şey aslında hastalığım değildi
Because it wasn't actually the disease I was ashamed of
Ben annem'in yerine utanıyordum
I was ashamed of my mom
Amına koyduklarım dedikodu-larının sonu yok
Their goddamn gossip has no end
Çok meraklılar, bıktım gittiğin her yer sanki bir sorgu odası
They're so nosy, I'm sick of it, everywhere you go is like an interrogation room
Bir salın lan beni
Just leave me alone
Abimle gayet de aramız iyi
My brother and I are doing just fine
Ama biz hariç nedense herkes sorguluyor bunu
But for some reason everyone else questions it
Sosyal medyaya yansıtmıyorsak eğer
If we don't reflect it on social media
Aramızın kötü olduğu anlamına gelmiyor
It doesn't mean we have a bad relationship
Ben hep hakkını verip hak ettiğimi alamadım
I always gave my all and didn't get what I deserved
İnsanların anladığı bir dilden konuşmayınca
When I didn't speak in a language people understood
Bu yüzden Lil Baba albümünde saçmaladım
That's why I messed up on the Lil Baba album
En azından bunu söyleyebiliyorum açıkça
At least I can say this openly
Açık v Net
Clear & Straight
Lil Baba değil, Shahulean
Not Lil Baba, Shahulean
Ayık olun lan
Wake up, man
Haha, haha
Haha, haha
Kafayı çiğ çiğ yemek üzereyim
I'm about to lose my mind
Söyle, n'apayım? Pes mi edeyim?
Tell me, what should I do? Should I give up?
Dostlarımdan daha çok düşmanlarım
I have more enemies than friends
Bu kez de onlar kazansın ben yenileyim
Let them win this time, I'll lose again
Kafayı çiğ çiğ yemek üzereyim
I'm about to lose my mind
Söyle, n'apayım? Pes mi edeyim?
Tell me, what should I do? Should I give up?
Dostlarımdan daha çok düşmanlarım
I have more enemies than friends
Bu kez de onlar kazansın ben yenileyim
Let them win this time, I'll lose again
Kafayı çiğ çiğ yenmek üzereyim
I'm about to lose my mind
Söyle, ne yapayım pes mi edeyim?
Tell me, what should I do? Should I give up?
Dostlarımdan daha çok düşmanlarım
I have more enemies than friends
Bu kez de onlar kazansın ben yenileyim
Let them win this time, I'll lose again
Kafayı çiğ çiğ yenmek üzereyim
I'm about to lose my mind
Söyle ne yapayım pes mi edeyim?
Tell me, what should I do? Should I give up?
Dostlarımdan daha çok düşmanlarım
I have more enemies than friends
Bu kez de onlar kazansın ben yenileyim
Let them win this time, I'll lose again
Onlar kazansın
Let them win
Bu kez de ben yenileyim
Let me lose again this time
Onlar kazansın
Let them win
Bu kez de ben yenileyim
Let me lose again this time
Yenileyim
Lose again
Yenileyim
Lose again





Writer(s): Ohash


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.