Ohash - Açık v Net - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ohash - Açık v Net




Kaç yaşındasın?
Сколько тебе лет?
Ohash'ı çok abartıyorlar ya
Они слишком преувеличивают Охаша.
Ohash çok overrated, (okula gidiyor musun?)
Охаш очень завышен, (ты ходишь в школу?)
Bana da aynı imkanları verseler yüz katını yaparım, (annen nerde?)
Если они дадут мне такие же возможности, я сделаю в сто раз больше.)
Kesin var ya torpilli bu çocuk
Точно, этот парень с торпедой.
Yoksa bu featleri nasıl yapıcak ki?, (pişman mısın?)
Иначе как он мог совершить эти подвиги?, (ты жалеешь?)
Ohash var ya hain!
Ох, черт возьми, предатель!
Ohash var ya nankör!
О, боже, он неблагодарен!
Kafayı çiğ çiğ yemek üzereyim
Голову я собираюсь съесть живьем
Söyle, n'apayım? Pes mi edeyim?
Скажи, что поскольку больше? Pes позвольте мне сделать?
Dostlarımdan daha çok düşmanlarım
Друзей, чем много врагов моих
Bu kez de onlar kazansın, ben yenileyim
Пусть на этот раз они победят, а я обновлю
Kafayı çiğ çiğ yemek üzereyim
Голову я собираюсь съесть живьем
Söyle, n'apayım? Pes mi edeyim?
Скажи, что поскольку больше? Pes позвольте мне сделать?
Dostlarımdan daha çok düşmanlarım
Друзей, чем много врагов моих
Bu kez de onlar kazansın, ben yenileyim
Пусть на этот раз они победят, а я обновлю
İsterdim normal bi' hayat
Я бы хотел нормальной жизни
Ben de isterdim iyi bi' anne
Я бы тоже хотел, чтобы это была хорошая мама
Okula gidip hava kararmadan eve dönmek
Сходить в школу и вернуться домой до наступления темноты
Benimle ilgilenen ve merak eden bi' aile
Семья, которая заботится обо мне и интересуется
O yüzden kanka beni hiç boş yere kıskanma
Так что, чувак, не ревнуй ко мне напрасно
Beni mutlu veya memnun sanma
Не думай, что я счастлив или доволен
Asıl ben olmak istiyorum lan senin yerinde
Это я хочу быть на твоем месте, блядь
Çünkü Shahu'yu değil Ohash'ı sevdi Tuana
Потому что он любил Охаша, а не Шаху, Туана
Ben Liva'ya bağımlıydım olmasa da sativa
Хотя я не был зависим от Ливы, сатива
Eda'ya zaten çoktan etmiştim veda
Я уже уже прощался с Эдой.
Birçok var isimlerini de söylemediğim
Есть много, имена которых я не называю
Hepsi bana bir oyuncak gibi davrandılar
Они все относились ко мне как к игрушке
Shahulean albümündeki en iyi şarkılar
Лучшие песни на альбоме "Шахулеан"
Geçmişim Bitmeyen Hikayeler, Çıkmazlar
Истории, прошлое которых не заканчивается, они не выходят
Ama Ohash dedin mi üç şarkı bilir insanlar
Но когда ты говоришь "Охаш", люди знают три песни
Nerden Nereye, Paranoya ve Karabulutlar o da
Откуда, куда, паранойя и Карабулуты тоже
Maddeyle işim yok düştüm alkole
Я не имею дела с веществом, я впал в алкоголь.
Daha iyi anlıyorum şimdi seni No.1
Теперь я тебя лучше понимаю, Нет.1
Ayık bi' kafayla bunları düşünmektense
Вместо того, чтобы думать об этом трезвой головой
Olmak istiyorum lanet sarhoş bir zombie, ya
Я хочу быть чертовым пьяным зомби.
Benim bir testisim eksik bu durum düzelebiliyordu ben küçükken ama
Мне не хватает одного яичка, это могло улучшиться, когда я был маленьким, но
Annem o ameliyatın parasıyla aldı kendisine
Мама купила его на деньги той операции.
Pahalı altınlar ve parfümler, ya
Дорогое золото и духи, да?
Daha yaşım dörtken kanser oldum
Когда мне было четыре года, у меня был рак
Kimseye söyleyemediğim hastalık buydu
Это была болезнь, о которой я никому не мог рассказать
Çünkü utandığım şey aslında hastalığım değildi
Потому что мне было стыдно, что на самом деле это была не моя болезнь
Ben annem'in yerine utanıyordum
Мне было стыдно за маму
Amına koyduklarım dedikodu-larının sonu yok
Твои гребаные сплетни не заканчиваются
Çok meraklılar, bıktım gittiğin her yer sanki bir sorgu odası
Они такие любопытные, я устал от того, что везде, куда ты идешь, это как комната для допросов.
Bir salın lan beni
Отпустите меня, блядь вторник.
Abimle gayet de aramız iyi
У нас с братом все хорошо. декан.
Ama biz hariç nedense herkes sorguluyor bunu
Но почему-то все сомневаются в этом, кроме нас
Sosyal medyaya yansıtmıyorsak eğer
Если мы не проецируем это на социальные сети
Aramızın kötü olduğu anlamına gelmiyor
Это не значит, что между нами все плохо деконструировано.
Ben hep hakkını verip hak ettiğimi alamadım
Я всегда отдавал свое право и не получал того, что заслуживал
İnsanların anladığı bir dilden konuşmayınca
Когда ты не говоришь на языке, который понимают люди
Bu yüzden Lil Baba albümünde saçmaladım
Вот почему я несу чушь на альбоме "Лил папа"
En azından bunu söyleyebiliyorum açıkça
Это меньшее, что я могу сказать прямо
Açık v Net
Открытый v Net
Lil Baba değil, Shahulean
Не Лил Баба, а Шахулеан
Ayık olun lan
Будьте трезвы, блядь
Haha, haha
Ха-ха, ха-ха
Kafayı çiğ çiğ yemek üzereyim
Голову я собираюсь съесть живьем
Söyle, n'apayım? Pes mi edeyim?
Скажи, что поскольку больше? Pes позвольте мне сделать?
Dostlarımdan daha çok düşmanlarım
Друзей, чем много врагов моих
Bu kez de onlar kazansın ben yenileyim
Пусть на этот раз они победят, а я обновлю
Kafayı çiğ çiğ yemek üzereyim
Голову я собираюсь съесть живьем
Söyle, n'apayım? Pes mi edeyim?
Скажи, что поскольку больше? Pes позвольте мне сделать?
Dostlarımdan daha çok düşmanlarım
Друзей, чем много врагов моих
Bu kez de onlar kazansın ben yenileyim
Пусть на этот раз они победят, а я обновлю
Kafayı çiğ çiğ yenmek üzereyim
Я вот-вот надеру себе голову.
Söyle, ne yapayım pes mi edeyim?
Скажи мне, что мне делать, сдаться или нет?
Dostlarımdan daha çok düşmanlarım
Друзей, чем много врагов моих
Bu kez de onlar kazansın ben yenileyim
Пусть на этот раз они победят, а я обновлю
Kafayı çiğ çiğ yenmek üzereyim
Я вот-вот надеру себе голову.
Söyle ne yapayım pes mi edeyim?
Скажи мне, что мне делать, сдаться или нет?
Dostlarımdan daha çok düşmanlarım
Друзей, чем много врагов моих
Bu kez de onlar kazansın ben yenileyim
Пусть на этот раз они победят, а я обновлю
Onlar kazansın
Пусть победят они
Bu kez de ben yenileyim
На этот раз я обновлю
Onlar kazansın
Пусть победят они
Bu kez de ben yenileyim
На этот раз я обновлю
Yenileyim
Я обновлю
Yenileyim
Я обновлю





Writer(s): Ohash


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.