Ohashi Trio - それで良いんじゃない - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ohashi Trio - それで良いんじゃない




それで良いんじゃない
It's Okay, Isn't It?
それで良いんじゃない
It's okay, isn't it?
焦っていい事ないし
No need to rush,
こんなに青い空だし
the sky is so blue,
まぁ のんびり行こうよ とぅとぅる
let's just take it easy, toot-toot.
昨日の夕立ちで
Yesterday's downpour
不安な気持ち流して
washed away my worries,
朝が来れば全部
and when morning comes
元どおりになってる不思議
everything is back to normal, a mystery.
いつも何か足りなくって
I always feel like something is missing,
求めてばかりで
I'm always searching,
買い漁ることで
I buy everything I see,
何も満たされなくて
but nothing satisfies me.
まぁ 気楽に行こうぜ
Let's just take it easy,
愛や恋じゃなくったって
it doesn't have to be love or romance,
心地の良い時の流れに
in the comfortable flow of time,
ああ 君と居たいだけさ
I just want to be with you.
とぅるる とぅとぅる
Toot-toot, toot-toot,
とぅるる とぅとぅる
Toot-toot, toot-toot,
とぅるる とぅとぅる
Toot-toot, toot-toot.
そんなに気にしないで
Don't worry so much,
良くある事なんだし
it happens all the time,
泣いたって仕方ないから
there's no point in crying,
ほら 笑って行こうぜ あはは
come on, let's laugh, haha.
違うのは当たり前
It's natural to be different,
答えなんて出さないで
don't try to find answers,
価値観ってそんなに
are our values really
合わないとやっぱりダメですか? Oh-oh-oh
so incompatible that we can't be together? Oh-oh-oh.
何となくってやつじゃ
The world doesn't understand
通じない世の中
the 'just because' things,
厳しいご意見
strict opinions,
ちょっと疲れちゃったり
sometimes I get tired.
まぁ 気楽に行こうぜ
Let's just take it easy,
焦っていい事ないし
no need to rush,
それよりも ねぇ 笑い転げて
let's laugh till we cry,
愉快に行こう
let's have fun together.
まぁ 気楽に行こうぜ
Let's just take it easy,
焦っていい事ないし
no need to rush,
新しい風に吹かれ
let the new breeze blow,
ながらのんびりと行こうぜ
and let's take it easy.
行こうぜ
Let's go,
行こうぜ
Let's go,
行こうぜ
Let's go.





Writer(s): Micca, Yoshinori Ohashi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.