Ohashi Trio - 月の裏の鏡 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ohashi Trio - 月の裏の鏡




月の裏の鏡
The Mirror on the Back of the Moon
銀の長い鬣
Silver long mane
白い夜風にそっと揺れてた
Gently swaying in the white night breeze
今になって傷ついた果実
Now a wounded fruit
僕の手のひら命を宿す
Life enshrining in the palm of my hand
海の上の船出待つように
Waiting like a ship setting sail on the sea
ただ波は今鼓動刻んで行く
Only waves now mark the passage of time
ああどうしてどうして
Oh why, oh why
胸が痛むのか
Does my heart ache?
あなたを知ったその日から
From the day I met you
優しさ溢れ出してゆく
Kindness has overflowed
眠りから目覚めた魚達が
Fish awoken from slumber
泳いでゆく美しい海の果て
Swimming toward the beautiful end of the sea
遥か彼方へ
Far, far away
嘘をついてしまった
I lied
人は何を失うのだろう
What will one lose?
時を読めずに進んだ羊
A sheep astray, unable to read the time
いつの間にか群れを外れた
Before I knew it, I had strayed from the flock
月の裏で鏡を見つけた
On the back of the moon, I found a mirror
まだ何も映らない孤独な夜
A lonely night where nothing is yet reflected
ああどうしてどうして
Oh why, oh why
聲は届かずに
My voice cannot reach you
暗闇の中で再び
Again in the darkness
静かに胸で叫んでも
I silently scream in my heart
行き急ぐあなたは何処へ行くの
Where are you going in such a hurry?
風の様に美しい空の果て
Like the wind, beautiful in the boundless sky
遥か彼方へ
Far, far away
ああどうしてどうして
Oh why, oh why
胸が痛むのか
Does my heart ache?
あなたを知ったその日から
From the day I met you
優しさ溢れ出してゆく
Kindness has overflowed
眠りから目覚めた魚達が
Fish awoken from slumber
泳いでゆく
Swim on
ああどうしてどうして
Oh why, oh why
聲は届かずに
My voice cannot reach you
暗闇の中で再び
Again in the darkness
静かに胸で叫んでも
I silently scream in my heart
行き急ぐあなたは何処へ行くの
Where are you going in such a hurry?
風の様に美しい空の果て
Like the wind, beautiful in the boundless sky
遥か彼方へ
Far, far away





Writer(s): micca, Yoshinori Ohashi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.