Paroles et traduction Ohashi Trio - 月の裏の鏡
月の裏の鏡
The Mirror on the Back of the Moon
白い夜風にそっと揺れてた
Gently
swaying
in
the
white
night
breeze
今になって傷ついた果実
Now
a
wounded
fruit
僕の手のひら命を宿す
Life
enshrining
in
the
palm
of
my
hand
海の上の船出待つように
Waiting
like
a
ship
setting
sail
on
the
sea
ただ波は今鼓動刻んで行く
Only
waves
now
mark
the
passage
of
time
ああどうしてどうして
Oh
why,
oh
why
胸が痛むのか
Does
my
heart
ache?
あなたを知ったその日から
From
the
day
I
met
you
優しさ溢れ出してゆく
Kindness
has
overflowed
眠りから目覚めた魚達が
Fish
awoken
from
slumber
泳いでゆく美しい海の果て
Swimming
toward
the
beautiful
end
of
the
sea
人は何を失うのだろう
What
will
one
lose?
時を読めずに進んだ羊
A
sheep
astray,
unable
to
read
the
time
いつの間にか群れを外れた
Before
I
knew
it,
I
had
strayed
from
the
flock
月の裏で鏡を見つけた
On
the
back
of
the
moon,
I
found
a
mirror
まだ何も映らない孤独な夜
A
lonely
night
where
nothing
is
yet
reflected
ああどうしてどうして
Oh
why,
oh
why
聲は届かずに
My
voice
cannot
reach
you
暗闇の中で再び
Again
in
the
darkness
静かに胸で叫んでも
I
silently
scream
in
my
heart
行き急ぐあなたは何処へ行くの
Where
are
you
going
in
such
a
hurry?
風の様に美しい空の果て
Like
the
wind,
beautiful
in
the
boundless
sky
ああどうしてどうして
Oh
why,
oh
why
胸が痛むのか
Does
my
heart
ache?
あなたを知ったその日から
From
the
day
I
met
you
優しさ溢れ出してゆく
Kindness
has
overflowed
眠りから目覚めた魚達が
Fish
awoken
from
slumber
ああどうしてどうして
Oh
why,
oh
why
聲は届かずに
My
voice
cannot
reach
you
暗闇の中で再び
Again
in
the
darkness
静かに胸で叫んでも
I
silently
scream
in
my
heart
行き急ぐあなたは何処へ行くの
Where
are
you
going
in
such
a
hurry?
風の様に美しい空の果て
Like
the
wind,
beautiful
in
the
boundless
sky
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): micca, Yoshinori Ohashi
Album
NEWOLD
date de sortie
17-11-2010
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.