Paroles et traduction Ohemaa Mercy - Adom Bi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aseda,
aseda,
Jesus
Слава,
слава,
Иисус
Adom
bi
naso
me
so
Немного
милости
снизошло
на
меня
Ɛyɛ
N'adom
(Ɛnyɛ
me
nimdeɛ
bi)
Это
Его
милость
(Это
не
мои
заслуги)
Me
Nyame
(Ɛyɛ
Jesus
N'ayɛ)
Мой
Бог
(Это
всё
Иисус)
Jesus
(Memma
mewerɛnfi
No)
Иисус
(Я
никогда
не
перестану
благодарить
Его)
Adom
bi
naso
me
so
Немного
милости
снизошло
на
меня
Ɛnyɛ
me
nimdeɛ
bi
Это
не
мои
заслуги
Ɛyɛ
Jesus
N'ayɛ
Это
всё
Иисус
Memma
mewerɛnfi
No
Я
никогда
не
перестану
благодарить
Его
Sɛ
W'ama
Wo
nhyira
no
abu
so
(Aseda
nka
Wo
din)
Когда
Твои
благословения
изливаются
(Слава
Твоему
имени)
Ayeyie
nka
Wo
din
Хвала
Твоему
имени
Me
Nyame
(Me
Nyame
memma
mewerɛnfi
Wo)
Мой
Бог
(Мой
Бог,
я
никогда
не
перестану
благодарить
Тебя)
Sɛ
Wo
nhyira
no
abu
so
ama
me
deɛ
(Aseda
nka
Wo
din)
Когда
Твои
благословения
изливаются
на
меня
(Слава
Твоему
имени)
Ayeyie
nka
Wo
din
Хвала
Твоему
имени
Me
Nyame
memma
mewerɛnfi
Wo
Мой
Бог,
я
никогда
не
перестану
благодарить
Тебя
Mewerɛnfi
mewerɛnfi
Wo
oo
Я
никогда
не
перестану
благодарить
Тебя
Mewerɛnfi
Wo
Я
никогда
не
перестану
благодарить
Тебя
Nea
W'ayɛ
dɔɔso
ma
me
Как
много
Ты
сделал
для
меня
Ohemaa
na
mededa
mfikyire
Охемаа,
которая
была
нищей
Na
m'atete
aprɔ
oo
И
моя
тарелка
была
пуста
Ebo
na
mensɛ
hwee
Я
была
никем
Yesu
hu
me
wɔ
akyirikyiri
Иисус
увидел
меня
издалека
Ɔfrɛ
mesi
nkwabotan
no
so
Он
пригласил
меня
на
царский
пир
Ɔkyerɛ
me
N'abandenden
Он
показал
мне
Свою
славу
Na
m'ankwati
da
biara
da
И
я
никогда
не
покину
Его
Ɔpra
me
N'atabuo
ase
Он
укрыл
меня
под
Своей
сенью
Ɔma
me
nufoɔ
nsuo
nomyɛ
Он
дал
моей
душе
напиться
Yeyeye
Adom
bɛn
ni?
Что
это
за
милость?
Ɔma
me
nufoɔ
nsuo
nomyɛ
nomyɛ
Он
дал
моей
душе
напиться
To
me
pono
fɛfɛ
m'atamfo
anim
Он
полностью
посрамил
моих
врагов
Memma
mewerɛnfi
Wo
oo
oo
Я
никогда
не
перестану
благодарить
Тебя
Awurade
mekae
paa
baabi
a
na
mefiri
Господь,
я
помню,
откуда
Ты
меня
вытащил
Na
m'atete
aprɔ
Моя
тарелка
была
пуста
Ebobo
na
mensɛ
hwee
Я
была
никем
Mese
Wo
hu
me
wɔ
akyirikyirikyirikyiri
Говорю
Тебе,
Ты
увидел
меня
издалека
Ɛna
Wofrɛ
mesi
nkwabotan
no
so
Ты
пригласил
меня
на
царский
пир
Wokyerɛ
me
W'abandenden
Ты
показал
мне
Свою
славу
Me
deɛ
menkwati
Wo
da
biara
da
da
biara
da
Я
никогда
не
покину
Тебя
Mɛtena
Wo
nan
ase
daa
Я
всегда
буду
подле
Тебя
W'ama
me
nufoɔ
nsuo
anom
Ты
напоил
мою
душу
Ye...
Adom
bɛn
ni?
Что…
Что
это
за
милость?
Woma
me
nufoɔ
nsuo
nomyɛ
Ты
напоил
мою
душу
To
me
pono
fɛfɛ
m'atamfo
anim
Ты
полностью
посрамил
моих
врагов
Memma
mewerɛnfi
Wo
oo
oo
Я
никогда
не
перестану
благодарить
Тебя
Ɛnti
sɛ
mehwɛ
neɛ
W'ayɛ
(Adom
bi
naso
me
so)
Поэтому,
когда
я
вижу,
что
Ты
сделал
(Немного
милости
снизошло
на
меня)
Aseda
(Ɛnyɛ
me
nimdeɛ
bi)
Слава
(Это
не
мои
заслуги)
Jesus
(Ɛyɛ
Jesus
N'ayɛ)
Иисус
(Это
всё
Иисус)
Memma
mewerɛnfiri
No
Я
никогда
не
перестану
благодарить
Его
Ɛnti
mehwɛ
deɛ
W'ayɛ
m'abrabɔ
mu
(Adom
bi
naso
me
so)
Поэтому,
когда
я
вижу,
что
Ты
сделал
в
моей
жизни
(Немного
милости
снизошло
на
меня)
Ɛnyɛ
me
nimdeɛ
bi
Это
не
мои
заслуги
Ɛyɛ
Jesus
N'ayɛ
Это
всё
Иисус
Memma
mewerɛnfiri
No
Я
никогда
не
перестану
благодарить
Его
Aseda
nka
Wo
din
Слава
Твоему
имени
Ayeyie
nka
Wo
din
Хвала
Твоему
имени
Me
Nyame
memma
mewerɛnfi
Wo
Мой
Бог,
я
никогда
не
перестану
благодарить
Тебя
Aseda
nka
Wo
din
Слава
Твоему
имени
Ayeyie
nka
Wo
din
Хвала
Твоему
имени
Me
Nyame,
memma
mewerɛnfi
Wo
Мой
Бог,
я
никогда
не
перестану
благодарить
Тебя
Obatanpa
Nyame,
Jesus
Добрый
Отец
Бог,
Иисус
Mese
Woyɛ
Otumfo
Nyame
Говорю
Тебе,
Ты
- Бог
Всемогущий
Akunafoɔ
kunu
Nyame
ne
Wo
Ты
- Бог
вдов
Nyanka
Agya
Nyame
ne
Wo
Ты
- Бог
сирот
Wofa
deɛ
aprɔ
ɛne
deɛ
atete
Ты
принимаешь
отверженных
и
презираемых
Wode
hyɛ
wiase
nyansafoɔ
nyinaa
nyinaa
aniwuo
Ты
посрамил
мудрецов
этого
мира
Adom
bɛn
ni?
Что
это
за
милость?
Yesu
mese
mɛda
W'ase
oo
Иисус,
я
буду
славить
Тебя
Woyɛ
Obatanpa
Nyame,
me
Nyankopɔn,
Jesus
Ты
- добрый
Отец
Бог,
мой
Бог,
Иисус
Woyɛ
Otumfo
Nyame
Ты
- Бог
Всемогущий
Woyɛ
Otumfo
Nyame
Ты
- Бог
Всемогущий
Woyɛ
akunafoɔ
kunu
Nyame
Ты
- Бог
вдов
Nyanka
Agya
Nyame
ne
Wo
Ты
- Бог
сирот
Wo
deɛ
Wofa
deɛ
aprɔ
ne
deɛ
nnipa
mmu
Ты
принимаешь
отверженных
и
презираемых
Wode
hyɛ
wiase
nyansafoɔ
nyinaa
nyinaa
aniwuo
Ты
посрамил
мудрецов
этого
мира
Enti
mefiri
m'akoma
mu
Поэтому
от
всего
сердца
Mɛda
W'ase,
mɛda
W'ase
Я
славлю
Тебя,
славлю
Тебя
Deɛ
W'ayɛ
yi
me
Nyame
(Adom
bi
naso
me
so)
То,
что
Ты
сделал,
мой
Бог
(Немного
милости
снизошло
на
меня)
Ɛnyɛ
me
nimdeɛ
bi
Это
не
мои
заслуги
Ɛyɛ
Jesus
N'ayɛ
Это
всё
Иисус
Memma
mewerɛnfi
No
Я
никогда
не
перестану
благодарить
Его
Adom
bi
naso
me
so
Немного
милости
снизошло
на
меня
Ɛnyɛ
me
nimdeɛ
bi
Это
не
мои
заслуги
Ɛyɛ
Jesus
N'ayɛ
Это
всё
Иисус
Memma
mewerɛnfi
No
Я
никогда
не
перестану
благодарить
Его
Aseda
nka
Wo
din
Слава
Твоему
имени
Ayeyie
nka
Wo
din
Хвала
Твоему
имени
Me
Nyame
memma
mewerɛnfi
Wo
Мой
Бог,
я
никогда
не
перестану
благодарить
Тебя
Aseda
nka
Wo
din
Слава
Твоему
имени
Ayeyie
nka
Wo
din
Хвала
Твоему
имени
Me
Nyame
memma
mewerɛnfi
Wo
Мой
Бог,
я
никогда
не
перестану
благодарить
Тебя
Aseda
nka
Wo
din
Слава
Твоему
имени
Ayeyie
nka
Wo
din
Хвала
Твоему
имени
Me
Nyame
memma
mewerɛnfi
Wo
Мой
Бог,
я
никогда
не
перестану
благодарить
Тебя
Aseda
nka
Wo
din
Слава
Твоему
имени
Ayeyie
nka
Wo
din
Хвала
Твоему
имени
Me
Nyame
memma
mewerɛnfi
Wo
Мой
Бог,
я
никогда
не
перестану
благодарить
Тебя
Aseda
nka
Wo
din
Слава
Твоему
имени
Ayeyie
nka
Wo
din
Хвала
Твоему
имени
Me
Nyame
memma
mewerɛnfi
Wo
Мой
Бог,
я
никогда
не
перестану
благодарить
Тебя
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ohemaa Mercy
Album
Prophecy
date de sortie
24-12-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.