Masayoshi Oishi - Aoi Hogeki - traduction des paroles en allemand

Aoi Hogeki - Masayoshi Oishitraduction en allemand




Aoi Hogeki
Blauer Beschuss
ああ なんて碧い海だ
Ah, was für ein tiefblaues Meer.
遠く轟く砲撃に
Dem fernen, donnernden Geschützfeuer,
気付け!
Nimm es wahr!
パっと光った水平線
Der plötzlich aufleuchtende Horizont,
誰かが散ったあとの存在証明
Der Existenzbeweis, nachdem jemand gefallen ist.
どうせ燃える生命線
Da die Lebenslinie sowieso verbrennt,
派手に上げましょう 大きな花火
Lass uns extravagant ein großes Feuerwerk zünden.
放て穿て 全部一掃して
Feuere! Durchbohre! Fege alles hinweg!
焦燥 葛藤 振り払いながら
Während ich Ungeduld und Konflikt abschüttele,
未来を切り開くように
Um die Zukunft zu bahnen,
今日も指揮を取る
übernehme ich auch heute das Kommando.
くだらない運命を撃ち抜け
Schieß durch dieses wertlose Schicksal!
激情のままに
Mit ungezügelter Leidenschaft!
ああ なんて碧い海だ
Ah, was für ein tiefblaues Meer.
遠く轟く砲撃に
Dem fernen, donnernden Geschützfeuer,
ああ 耳を傾けたら またここから
Ah, wenn du lauschst, wird von hier aus wieder
君と僕の 物語が始まる
unsere Geschichte beginnen.
あるいは別の世界線
Oder vielleicht auf einer anderen Weltlinie,
風も吹かない凪の中で
in einer Flaute, wo kein Wind weht,
暮らしていたなら
wenn wir gelebt hätten,
出会ってすらなかった二人
wären wir beide uns nie begegnet.
荒れる荒れる 波立つ世界に
In dieser stürmischen, wellengepeitschten Welt,
逆らって舵を切っても
selbst wenn ich gegen den Strom das Ruder wende,
答えがないことくらい本当はわかってる
weiß ich doch eigentlich, dass es keine Antwort gibt.
だからこそ誰よりも近くで
Gerade deshalb möchte ich näher als jeder andere,
君と戦いたい
an deiner Seite kämpfen.
ああ なんて細い腕だ
Ah, was für schmale Arme du hast.
抱えきれぬほどの日々に
Von den Tagen, die zu viel zum Tragen sind,
ああ 潰されそうならば
Ah, wenn du drohst, erdrückt zu werden,
もう一人で沈んでないで
versinke nicht länger allein.
背中くらい預けてくれないか
Kannst du mir nicht wenigstens deinen Rücken anvertrauen?
ああ なんて碧い海だ
Ah, was für ein tiefblaues Meer.
遠く轟く砲撃に
Dem fernen, donnernden Geschützfeuer,
ああ 耳を傾けたら またここから
Ah, wenn du lauschst, wird von hier aus wieder
君と僕の 物語が
unsere Geschichte,
二人だけの 物語が始まる
unsere ganz eigene Geschichte beginnen.
始まる
Beginnen.





Writer(s): Masayoshi Ooishi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.