Oingo Boingo - Cinderella Undercover (Live) - traduction des paroles en russe




Cinderella Undercover (Live)
Золушка под прикрытием (концертная запись)
When I was young, my mind would always wander away
Когда я был молод, мои мысли всегда блуждали где-то далеко,
I couldn't talk; never had nothin' to say
Я не мог говорить, мне нечего было сказать.
But now I'm grown; nothing much seems to have changed
Но теперь я вырос, и, кажется, мало что изменилось,
I think I'm going insane, yeah, yeah, yeah, yeah
Кажется, я схожу с ума, да, да, да, да.
Is this a fairytale; are you the Seven Dwarves?
Это сказка? Ты семь гномов?
Did Snow White really die while fighting in the war?
Белоснежка действительно погибла на войне?
They were the only friends I ever trusted
Они были единственными друзьями, которым я когда-либо доверял,
Now they're scattered and livin' in the city
Теперь они разбросаны по городу,
Unlisted numbers, huh
Номера телефонов скрыты, да.
Cinderella undercover
Золушка под прикрытием,
I say, better alive than dead
Говорю тебе, лучше быть живым, чем мертвым.
The war is coming, but there's nothing much that we can do
Война приближается, но мы ничего не можем с этим поделать,
Stuck in a payphone, but the operator won't let me through
Застрял в телефонной будке, но оператор не соединяет меня.
I close my eyes, but the memories burn in my brain
Я закрываю глаза, но воспоминания жгут мой мозг,
I think I'm going insane
Кажется, я схожу с ума.
I heard a rumor: They said it's gone nuclear
Я слышал слух: говорят, что рванула ядерная бомба,
I stockpile cigarettes and double-bolt the door
Я запасаюсь сигаретами и запираю дверь на два замка.
A sanctuary for all my friends
Убежище для всех моих друзей,
We'll stay in bed until the world ends
Мы будем валяться в постели, пока не наступит конец света.
So please don't wake me; I gotta get some sleep
Так что, пожалуйста, не буди меня, мне нужно поспать,
Cinderella undercover
Золушка под прикрытием,
I say, better alive than dead
Говорю тебе, лучше быть живым, чем мертвым.
I think I'm going insane
Кажется, я схожу с ума.
Is this a fairytale? This can't be real
Это сказка? Это не может быть правдой,
There's fighting all around
Вокруг идут бои,
They're shooting in the fields
Они стреляют в полях.
They say that values change when hunger or ambition strikes
Говорят, что ценности меняются, когда наступает голод или охватывает амбиции,
Survival is essential at any cost or any price
Выживание необходимо любой ценой.
The cartoon animals on Old McDonald's farm
Мультяшные зверюшки со старой фермы Макдональда
Are nodding off in hotel rooms with needles in their arms
Засыпают в гостиничных номерах с иглами в руках.
The Seven Dwarves
Семь гномов,
Well, there's only four alive today
Что ж, сегодня в живых осталось только четверо,
Cinderella's working for the CIA
Золушка работает на ЦРУ.
Cinderella, the fairytale's over
Золушка, сказке конец,
You should know; you got the scars to prove it
Ты должна знать, у тебя есть шрамы, чтобы доказать это,
And your skin isn't as soft as it used to
И твоя кожа уже не такая мягкая, как раньше.
But I don't care; come on, you said it, baby
Но мне все равно, давай, ты же сама сказала, детка,
Cinderella undercover
Золушка под прикрытием,
I say, better alive than—
Говорю, лучше быть живым, чем…
Cinderella undercover
Золушка под прикрытием,
I say, better alive than dead
Говорю тебе, лучше быть живым, чем мертвым.





Writer(s): DANIEL ELFMAN


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.