Oingo Boingo - Nothing to Fear (But Fear Itself) (1988 Boingo Alive Version) - traduction des paroles en russe




Nothing to Fear (But Fear Itself) (1988 Boingo Alive Version)
Нечего бояться (кроме самого страха) (концертная версия 1988 года)
Hey neighbor let me give you some advice
Эй, соседка, позволь дать тебе совет,
The Russians are about to pulverize us
Русские вот-вот сотрут нас в порошок,
In our sleep tonight
Пока мы будем спать сегодня ночью.
That is if the crazy Arabs
Если, конечно, эти чокнутые арабы
Or the riots don′t get us first
Или беспорядки не доберутся до нас первыми.
And the fire will rain down from the sky
И огонь прольется с небес,
The fire will rain down from the sky
Огонь прольется с небес,
People will die--People will die
Люди умрут, люди умрут,
People will die--People will die
Люди умрут, люди умрут.
But go ahead sleep tight in your beds
Но давай, спи спокойно в своей постели,
Remember what the wise man said
Помни, что сказал мудрец:
There's nothing to fear nothing to fear
Нечего бояться, нечего бояться,
There′s nothing to fear nothing to fear
Нечего бояться, нечего бояться,
There's nothing to fear (but fear itself)
Нечего бояться (кроме самого страха),
There's nothing to fear (but fear itself)
Нечего бояться (кроме самого страха).
And the temperature′s starting to drop now
И температура начинает падать,
The temperature′s starting to drop now
Температура начинает падать,
The temperature's starting to drop now ...
Температура начинает падать...
Hey little girl won′t you come this way
Эй, девочка, подойди-ка сюда,
Won't you let me buy you candy or perhaps a chocolate shake
Позволь мне угостить тебя конфеткой или, может, шоколадным коктейлем,
Or perhaps some nice cocaine or perhaps a little kiss
Или, может, хорошим кокаином, или, может, небольшим поцелуем,
Or perhaps a ride in my big car
Или, может, прокатиться на моей большой машине,
Perhaps a ride in my big car
Может, прокатиться на моей большой машине?
Won′t you make an old man happy
Разве ты не хочешь сделать старика счастливым?
Won't you make an old man happy
Разве ты не хочешь сделать старика счастливым?
Won′t you let me show you paradise
Разве ты не хочешь, чтобы я показал тебе рай?
(Don't ask your mother for advice)
(Не спрашивай совета у своей матери.)
If they don't turn you into a junkie or a zombie on the street
Если они не превратят тебя в наркоманку или зомби на улице,
If they don′t turn you into a yo-cat or a grinning Jesus freak
Если они не превратят тебя в чудачку или ухмыляющегося Иисусова фанатика,
If they don′t take away your brains or turn your body inside out
Если они не вынут твои мозги или не вывернут твое тело наизнанку,
If they don't take away your passion with a color TV set
Если они не отнимут твою страсть с помощью цветного телевизора,
They′ll take away your heart and soul
Они отнимут твое сердце и душу,
They'll take away your heart and soul
Они отнимут твое сердце и душу,
They′ll take away your heart and soul
Они отнимут твое сердце и душу,
Don't let them take away your heart and soul
Не дай им отнять твое сердце и душу.
But remember what the wise man said
Но помни, что сказал мудрец:





Writer(s): Danny Elfman


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.