Ojos de Brujo - No somos maquinas - Live Barcelona 06 - traduction des paroles en allemand




No somos maquinas - Live Barcelona 06
Wir sind keine Maschinen - Live Barcelona 06
Naqueras mucho, pero haces muy poco
Du prahlst viel, aber tust sehr wenig
Quieres contarme un cuento que cuando empieza ya estás terminando otro
Du willst mir eine Geschichte erzählen, und wenn sie beginnt, beendest du schon eine andere
...Erase una vez que se era, fuera una vez que se fué...
...Es war einmal, wie es war, es war einmal, wie es ging...
Corazones rotos, alzan su bandera calavera pa volver
Gebrochene Herzen hissen ihre Totenkopfflagge, um zurückzukehren
Cantes de ida y vuelta, alzan su bandera calavera
Cantes de ida y vuelta, hissen ihre Totenkopfflagge
Una canción que llegue a conmover s'entrañas muertas
Ein Lied, das es schafft, totes Innerstes zu bewegen
Inspiración, vislumbre de camino, al otro lado estrecho de la reja voy!
Inspiration, ein Schimmer des Weges, auf die andere, enge Seite des Gitters gehe ich!
Pisando fuerte, por dentro escuchando firme
Fest auftretend, innerlich fest zuhörend
Comulgo mi dignidad al azar y a lo impredecible
Ich verbinde meine Würde mit dem Zufall und dem Unvorhersehbaren
...Erase una vez que se era, fuera una vez que se...
...Es war einmal, wie es war, es war einmal, wie es...
Corazones rotos, alzan su bandera calavera pa volver
Gebrochene Herzen hissen ihre Totenkopfflagge, um zurückzukehren
Cantes de ida y vuelta, alzan su bandera calavera
Cantes de ida y vuelta, hissen ihre Totenkopfflagge
Levitando, levitando, volando alto!
Schwebend, schwebend, hoch fliegend!
Busca la ausencia
Suche die Abwesenheit
Y encuentra la esencia en tu corazón
Und finde die Essenz in deinem Herzen
Contando estrellas
Sterne zählend
Navega navega, navega tu corazón.
Segle, segle, segle dein Herz.
Hablando en oro, pisando avenidas plásticas, llorando plata
In Gold redend, auf Plastikalleen tretend, Silber weinend
Vida por dinero, no somos máquinas
Leben für Geld, wir sind keine Maschinen
Petróleo por las venas, crecen interiores de hojalata
Öl durch die Venen, es wächst ein Inneres aus Blech
Compra bala suelta o un arsenal de armas
Kaufe eine einzelne Kugel oder ein Waffenarsenal
Bala no late, lata no late no somos máquinas!
Kugel pulsiert nicht, Blech pulsiert nicht, wir sind keine Maschinen!
Cantes y lamentos
Gesänge und Klagen
Interceptando modos de seguir en pie
Wege abfangend, um aufrecht zu bleiben
Naves, buques y pateras
Schiffe, Boote und kleine Boote
Trazan coordenadas, trasladando esferas
Zeichnen Koordinaten, verschieben Sphären
¿¿¿no lo ves?
Siehst du es nicht???
Cierra en el seis! rompe la máquina!
Schließe auf der Sechs! Zerbrich die Maschine!
Usa el compás, usa el compás
Benutze den Compás, benutze den Compás
¡¡¡Rómpelo!
Zerbrich sie!!!
Usa el compás, toma rómpelo ya!
Benutze den Compás, nimm, zerbrich sie jetzt!
Usa el compás, usa el compás
Benutze den Compás, benutze den Compás
¡¡¡Rómpelo!
Zerbrich sie!!!
Usa el compás, rómpelo, toma rómpelo ya
Benutze den Compás, zerbrich sie, nimm, zerbrich sie jetzt
Cierra en el seis romple la máquina
Schließe auf der Sechs, zerbrich die Maschine
¡¡¡Rómpela ya!
Zerbrich sie jetzt!!!





Writer(s): Clara Abad Salas Marina, Francisco Gabas Criado, Ramon Gimenez Santiago, Francisco Lomena Montes, Javier Martin Fernandez, Maxwell Moya Wright, Sergio Ramos Cebrian, Xavier Turull Piera


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.