Paroles et traduction Ojos de Brujo - Piedras vs. tanques - Live Barcelona 06
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Piedras vs. tanques - Live Barcelona 06
Piedras vs. tanques - Live Barcelona 06
Ordena
ya
la
casa
del
alma
Tidy
up
your
soul's
house
now
No
entiende
de
egoismos,
de
dineros
ni
de
miedos
ni
poderes
It
does
not
understand
selfishness,
money,
fears
or
powers
Los
vientos,
los
destinos,
los
soles
y
los
pareceres
The
winds,
the
destinies,
the
suns
and
the
opinions
Protegiendo
a
tós
los
mios
de
serpientes
Protects
all
mine
like
you
from
snakes
Corrientes
como
tú,
dejas
latente,
Currents
like
you,
you
leave
it
latent
Aquí
no
hay
patente,
ni
diezmo
al
hijo
de
un
terrateniente,
There
is
no
patent
here,
no
tithe
to
the
son
of
a
landowner
Ni
chantaje,
ni
víctima
en
el
presente
No
blackmail,
no
victims
in
the
present
Ni
pavos
que
van
de
"guais"
pa
llenar
cuentacorriente
No
turkeys
that
go
around
saying
"cool"
to
fill
current
accounts
"Siente
esta
es
la
fuerza
de
mi
gente".
"Feel
the
strength
of
my
people
that
is
this."
Pajarillos
en
libertá,
somos
polvo,
somos
nada
Free
birds,
we
are
dust,
we
are
nothing
¡Ay!
que
ligerito...
Oh,
how
free!
Es
mu
poco
flamenco
apuñalar
por
la
espaldo.
It
is
very
un-flamenco
to
stab
someone
in
the
back.
Pajarillos
en
libertá,
somos
pueblo
somos
nada.
Free
birds,
we
are
people,
we
are
nothing
¡Ay!
que
ligerito...
Oh,
how
free!
Y
el
espejo
en
que
te
miras
te
dirá
como
tú
eres
And
the
mirror
you
look
at
in
will
tell
you
what
you
are
like
Y
el
espejo
en
que
te
vemos
nunca
miente.
And
the
mirror
we
see
in
you
never
lies.
Palabras
se
lleva
el
tiempo,
actos
deciden
tu
suerte...
Words
take
time,
acts
decide
your
fate...
Y
el
espejo
mira
en
lo
que
te
convierte.
And
the
mirror
looks
at
what
you
become.
7 potencias,
barí
y
esencia
pura
nos
alimenta
7 powers,
beer
and
pure
essence
feeds
us
Nos
enseñaste
lo
que
es
ser
pobre
de
conciencia
You
taught
us
what
it
is
to
be
poor
in
conscience
Akí
no
hay
ciencia!
There
is
no
science
here!
Agradecía?
Siiiii!
Did
you
appreciate
it?
Yes!
De
los
abusos
de
poder,
de
los
dolores,
From
the
abuses
of
power,
from
the
pain,
Desazones
y
todas
las
contiendas.
Sorrows
and
all
the
disputes.
Aún
resistimos!
Aún
respiramos!
We
still
resist!
We
still
breathe!
Las
agüadillas
que
nos
hiciste
son
en
vano.
The
traps
you
set
for
us
are
useless.
Como
peces
en
el
agua
fuera
de
la
red,
Like
fish
in
the
water,
outside
the
net
Un
océano,
todo
el
agua
se
abre
a
nuestros
pies.
An
ocean,
all
the
water
opens
at
our
feet.
Subestimaste
a
los
de
abajo
You
underestimated
the
people
below,
Cargan
dignidad
pa
parar
un
carro.
They
carry
dignity
enough
to
stop
a
car.
Pajarillos
en
libertá,
somos
polvo,
somos
nada
Free
birds,
we
are
dust,
we
are
nothing
¡Ay!
que
ligerito...
Oh,
how
free!
Es
mu
poco
flamenco
apuñalar
por
la
espaldo.
It
is
very
un-flamenco
to
stab
someone
in
the
back.
Pajarillos
en
libertá,
somos
pueblo
somos
nada.
Free
birds,
we
are
people,
we
are
nothing
¡Ay!
que
ligerito...
Oh,
how
free!
Paseando
aparente
riqueza
¡mira!
insultante
felicidad
Walking
around
with
apparent
wealth,
look!
insulting
happiness
Señores
presidentes
el
pueblo
no
quiere
batallar
más
Mr.
president,
the
people
do
not
want
to
fight
anymore
Al
frente
mande
a
sus
hijos
si
con
armas
quiere
ganar
Send
your
sons
to
the
front
if
you
want
to
win
with
weapons
Aquí
piedras
contra
tanques
no
más
cadenas
ni
un
paso
atrás.
Stones
against
tanks
here,
no
more
chains,
not
one
step
back.
Escucha
este
silencio
Listen
to
this
silence
Será
tu
pesadilla
son
las
voces
de
mi
gente
echando
el
resto
It
will
be
your
nightmare,
it
is
the
voices
of
my
people
giving
it
their
all
Sanando,
revolucionan,
luchando
el
presente...
Healing,
revolutionizing,
fighting
the
present...
Pajarillos
en
libertá,
somos
polvo,
somos
nada
Free
birds,
we
are
dust,
we
are
nothing
¡Ay!
que
ligerito...
Oh,
how
free!
Es
mu
poco
flamenco
apuñalar
por
la
espaldo.
It
is
very
un-flamenco
to
stab
someone
in
the
back.
Pajarillos
en
libertá,
somos
pueblo
somos
nada...
Free
birds,
we
are
people,
we
are
nothing.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Clara Abad Salas Marina, Francisco Gabas Criado, Ramon Gimenez Santiago, Francisco Lomena Montes, Javier Martin Fernandez, Maxwell Moya Wright, Sergio Ramos Cebrian, Xavier Turull Piera
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.