Paroles et traduction Ojos de Brujo - Respira (Live) - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Respira (Live) - Live
Дыши (Live) - Live
Respira.
pisitivate
y
riete
de
tí
toa
la
vida
Дыши.
будь
позитивной
и
смейся
над
собой
всю
жизнь
Renace.
quien
dijo
que
era
fácil
la
partida
Возрождайся.
кто
сказал,
что
начало
будет
легким
Tú
eliges...
juégala!
Ты
выбираешь...
играй!
Descansa.
Carretera
y
manta
Отдохни.
Дорога
и
одеяло
Tranquilita
niña
y
no
pierdas
la
calma
Успокойся,
девочка,
и
не
теряй
самообладания
Que
tó
llega,
tó
llega,
tó
llega...
Всё
придет,
всё
придет,
всё
придет...
Solo
tarda
lo
que
tiene
que
tardar
Просто
займет
столько
времени,
сколько
нужно
Respira!
Coge
aire!
Дыши!
Сделай
вдох!
El
viento
sopla,
casi
cada
día,
algún
ratillo,
Ветер
дует
почти
каждый
день,
какое-то
время,
Casi
como
todos
los
dias,
pero
nunca
igual
Почти
как
каждый
день,
но
никогда
не
одинаково
Resuelve
el
pulso!
Нащупай
пульс!
Déjate
llevar!
Déjate
llevar!
Отпусти
себя!
Отпусти
себя!
Para
los
tic-taques
y
la
cuenta
atrás
Останови
тиканье
часов
и
обратный
отсчет
Así
no
hay
manera,
suelta
gas
y
frena
Так
дело
не
пойдет,
сбрось
газ
и
притормози
Tira
la
moneda,
tú
tienes
madera
Подбрось
монетку,
у
тебя
есть
стержень
Conserva
tu
eje,
no
pierdas
el
este
Сохраняй
равновесие,
не
теряй
ориентир
Con
el
que
arremete,
nuestro
soniquete
С
тем,
кто
нападает,
наш
ритм
No
es
ningún
discurso,
resiste
al
impulso
Это
не
речь,
сопротивляйся
импульсу
No
pierdas
el
pulso,
esto
es
un
abuso.
Не
теряй
пульс,
это
уже
слишком.
Ven
p'acá
morena
y
abandona
penas
Иди
сюда,
смуглянка,
и
оставь
печали
No
pierdas
la
calma,
falta
mucha
tela.
Не
теряй
спокойствия,
еще
много
чего
впереди.
Respira.
Coge
aire
¡¡¡
Respira!
Дыши.
Сделай
вдох!
Дыши!
La
vida
es
breve
y
dos
veces
bella
Жизнь
коротка
и
дважды
прекрасна
Tres
veces
dura
y
cuatro
te
revienta
Трижды
трудна
и
четырежды
тебя
разрывает
Cinco
veces
te
adormece
y
otras
de
desvela
Пять
раз
тебя
усыпляет,
а
в
другой
раз
не
дает
уснуть
Una
te
equivocas
y
otra
aciertas
Один
раз
ошибаешься,
а
другой
раз
попадаешь
в
точку
Una
entiendes
y
otra
no
entiendes
una
mierda
Один
раз
понимаешь,
а
другой
раз
ни
черта
не
понимаешь
Y
otra
dan
las
seis
y
media
А
в
другой
раз
уже
половина
седьмого
La
rueda
sigue...
¡vaya
dilema!
ummmmm
Колесо
вертится...
вот
это
дилемма!
хмммм
Playas
mojadas,
bajan
la
guardia
Мокрые
пляжи,
теряют
бдительность
En
mi
cabeza
В
моей
голове
Y
la
espuma
de
tu
cuerpo
que
embelesa
y
que
dá
ganas
И
пена
твоего
тела,
которая
очаровывает
и
манит
Así
despacito
reconozco
libertad
Так
медленно
я
осознаю
свободу
Yo
que
más
quiero:
Чего
мне
еще
хотеть:
Te
escribo
mis
canciones,
descansan
mis
visiones
Я
пишу
тебе
свои
песни,
отдыхают
мои
видения
Le
canto
a
la
alegria,
que
se
vayan
desdichas
y
desamores
Я
пою
о
радости,
пусть
уйдут
несчастья
и
разочарования
в
любви
Por
un
instante...
sin
dan
las
siete...¡que
más
da!
На
мгновение...
без
семи...
какая
разница!
Así
no
hay
manera,
suelta
gas
y
frena
Так
дело
не
пойдет,
сбрось
газ
и
притормози
Tira
la
moneda,
tú
tienes
madera
Подбрось
монетку,
у
тебя
есть
стержень
Conserva
tu
eje,
no
pierdas
el
este
Сохраняй
равновесие,
не
теряй
ориентир
Con
el
que
arremete,
nuestro
soniquete
С
тем,
кто
нападает,
наш
ритм
No
es
ningún
discurso,
resiste
al
impulso
Это
не
речь,
сопротивляйся
импульсу
No
pierdas
el
pulso,
esto
es
un
abuso.
Не
теряй
пульс,
это
уже
слишком.
Ven
p'acá
morena
y
abandona
penas
Иди
сюда,
смуглянка,
и
оставь
печали
No
pierdas
la
calma,
falta
mucha
tela.
Не
теряй
спокойствия,
еще
много
чего
впереди.
Respira.
Coge
aire
¡¡¡
Respira!
Дыши.
Сделай
вдох!
Дыши!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Francisco Lomena, Marina Clara Abad, Javier Martin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.