Ojos de Brujo - Rumba del Adiós - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ojos de Brujo - Rumba del Adiós




Rumba del Adiós
Румба прощания
Y ayer sentí renacer
И вчера я почувствовала, как вновь рождаюсь,
Diciendo adiós a las que cosas que te oprimen del querer
Прощаясь с тем, что угнетало меня в любви к тебе.
Llegué, Me fui, te perdí
Я пришла, я ушла, я потеряла тебя.
Que fácil es contar los días cuando tu no estas aquí
Как легко считать дни, когда тебя нет рядом.
Dulce pena de perder
Сладкая боль потери
Trae nueva ocasión ay de empezar otra vez
Дарит новый шанс начать все сначала.
¿¿¿*mujer ya tiene*?
*уже есть женщина*?
Caí de bruces y me puse en pie
Я упала ничком, но снова встала на ноги.
A pesar de esta condena
Несмотря на это проклятие,
Poco a poco conseguí la fuerza de escuchar lo que hay en
Постепенно я обрела силы услышать то, что внутри меня.
La rumba del adiós
Румба прощания
Y bendita sea esta rumba
И благословенна эта румба
Y es la rumba del adiós
Это румба прощания
Y bendita sea esta rumba
И благословенна эта румба
La rumba del adiós
Румба прощания
Y bendita sea esta rumba
И благословенна эта румба
Y es la rumba del adiós
Это румба прощания
Y bendita sea esta rumba
И благословенна эта румба
Ha pasado el tiempo
Время прошло,
Y el campo comienza a florecer
И поле начинает цвести.
Descasa en el sillón pa' relajar esta pena
Отдыхаю в кресле, чтобы унять эту боль
Y curar la desazón con la paciencia
И исцелить тоску терпением.
Sola mejor que mal acompañá
Лучше быть одной, чем с плохой компанией.
No tienes derecho a hacerme ningún mal
Ты не имеешь права причинять мне зло.
Sola conmigo
Одна с собой,
Sola comienzo a vivir un nuevo caminar
Одна я начинаю новый путь.
La rumba del adiós
Румба прощания
Y bendita sea esta rumba
И благословенна эта румба
Y es la rumba del adiós
Это румба прощания
Y bendita sea esta rumba
И благословенна эта румба
La rumba del adiós
Румба прощания
Y bendita sea esta rumba
И благословенна эта румба
Y es la rumba del adiós
Это румба прощания
Y bendita sea esta rumba
И благословенна эта румба
La rumba del adiós
Румба прощания
Y bendita sea esta rumba
И благословенна эта румба
Y es la rumba del adiós
Это румба прощания
Y bendita sea esta rumba
И благословенна эта румба
Y hoy por fin me desperté
И сегодня я наконец проснулась,
Sabiendo que también es mío
Зная, что мир, лежащий у моих ног,
El mundo que esta a mis pies
тоже мой.
Llegué, me fui, camine
Я пришла, я ушла, я шла.
Que fácil es contar los días y andarlo sola otra vez
Как легко считать дни и идти по нему снова одной.
Dulce pena de ganar
Сладкая боль победы -
Lo que la vida te quita después la vida te da
То, что жизнь забирает, потом жизнь возвращает.
¿¿¿*mujer ya tiene raiz*?
женщины уже есть корни*?
De nuevo creci al caminar
Я снова выросла, идя по своему пути.
A pesar de esta condena
Несмотря на это проклятие,
Ya lejos quedaron las penas
Печали остались далеко позади,
Y esas noches sin final
Как и те бесконечные ночи.
La rumba del adiós
Румба прощания
Y bendita sea esta rumba
И благословенна эта румба
Y es la rumba del adiós
Это румба прощания
Y bendita sea esta rumba
И благословенна эта румба
La rumba del adiós
Румба прощания
Y bendita sea esta rumba
И благословенна эта румба
Y es la rumba del adiós
Это румба прощания
Y bendita sea esta rumba
И благословенна эта румба
La rumba del adiós
Румба прощания
Y bendita sea esta rumba
И благословенна эта румба
Y es la rumba del adiós
Это румба прощания
Y bendita sea esta rumba
И благословенна эта румба





Writer(s): Clara Abad Salas Marina, Francisco Gabas Criado, Ramon Gimenez Santiago, Francisco Lomena Montes, Javier Martin Fernandez, Maxwell Moya Wright, Xavier Turull Piera, Carlos Sarduy Dimet


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.