Ojos de Brujo - Una verdad incomoda - con Komar - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ojos de Brujo - Una verdad incomoda - con Komar




Una verdad incomoda - con Komar
Неудобная правда - с Комар
niño que mueres de sida en Sudáfrica
Ты, дитя, умирающее от СПИДа в Южной Африке,
armao de valor que cruzas mares en pateras
Ты, полный отваги, пересекающий моря на утлых лодках,
mujer que vendes tus encantos en la calle
Ты, женщина, продающая свои прелести на улице,
Aquellos que quemaron en la hoguera:
Те, кого сожгли на костре:
¡que la prendan!
пусть его разожгут!
que en la guerra de Irak perdiste
Ты, потерявшая в войне в Ираке
A tus dos hijos
своих двоих детей,
Maria Elena madre de desaparecido
Ты, Мария Елена, мать пропавшего без вести,
mujer violada y saqueada en los Balcanes
Ты, женщина, изнасилованная и разграбленная на Балканах,
Aquellas que quemaron en la hoguera:
Те, кого сожгли на костре:
¡que la prendan!
пусть его разожгут!
Ahora que dicen que viene la crisis
Теперь, когда говорят, что грядет кризис,
Muchos prenden velas
многие зажигают свечи.
Y si mañana el cuarto se quema
А если завтра комната загорится,
Que sean otros los que apaguen la candela.
пусть другие тушат пламя.
Así es la vida, ¡¡incómoda!!
Такова жизнь, неудобная!!
Aunque te duela,
Хоть тебе и больно,
La verdad esta clara y más,
правда ясна, и тем более,
Cuando la mentira deja secuela.
когда ложь оставляет след.
Se cuela, como bola de billar
Она проникает, как бильярдный шар
En un casino en Las Vegas,
в казино в Лас-Вегасе,
Mientras se cuela otra bala ciega
пока другая шальная пуля
En la cabeza de otro niño inocente en la escuela
попадает в голову очередного невинного ребенка в школе.
y la gente se va a la playa en ríos,
Да, и люди отправляются на пляжи и реки,
Mientras otros se matan en las favelas...
пока другие убивают друг друга в фавелах...
Se Calienta El Aire, Se Enfada La Tierra
Воздух нагревается, Земля гневается,
Se Enfrian Los Corazones,
Сердца охлаждаются,
Se Congelan Las Conciencias.
Совести замерзают.
Quién lo diría, que muchos fingirían
Кто бы мог подумать, что многие будут притворяться,
Unos reirían .otros sufrirían
одни будут смеяться, другие страдать.
Este es el momento, ha llegado el día
Это момент истины, день настал,
Ya está aki el espejo del que todos se escondían
зеркало, от которого все прятались, уже здесь.
Dame la mano, libera tu hipotálamo
Дай мне руку, освободи свой гипоталамус,
Basta de guantánamos, unámonos
хватит Гуантанамо, давай объединимся.
Hasta donde quieres
До каких пор ты хочешь,
Que sigamos tós matándonos?
чтобы мы все убивали друг друга?
Sobretodo de este modo,
Особенно таким образом,
Somos cómplices de todo,
мы соучастники всего,
Déjate de dejarte como un loco!
хватит вести себя как сумасшедший!
Directos como terremotos, que albo-ro-to!
Прямо как землетрясения, какой переполох!
Dame la mano, libera tu hipotálamo
Дай мне руку, освободи свой гипоталамус,
Basta de guantánamos, unámonos
хватит Гуантанамо, давай объединимся.
Hasta dónde quieres
До каких пор ты хочешь,
Que sigamos tós matándonos?
чтобы мы все убивали друг друга?
Niñas de vientre abultao por no tener comida
Девочки с раздутыми животами из-за отсутствия еды,
Centrales nucleares que recuerdan Hiroshima
атомные станции, напоминающие Хиросиму,
Niños se atiborran de hamburguesas
дети набивают животы гамбургерами
En los Mc Donalds
в Макдональдсах,
Y otras se ponen silicona y hacen yoga.
а другие вставляют силикон и занимаются йогой.
Otras dedican su vida a causas perdías
Другие посвящают свою жизнь проигранным делам,
Mientras otros pujan en la bolsa
пока остальные торгуют на бирже
Y montan oficinas
и создают офисы.
Ay! que la tierra se calienta!!!
Ой! Земля нагревается!!!
¿Que se puede hacer para arreglar toda esta mierda?
Что можно сделать, чтобы исправить все это дерьмо?
Se Calienta El Aire, Se Enfada La Tierra
Воздух нагревается, Земля гневается,
Se Enfrian Los Corazones,
Сердца охлаждаются,
Se Congelan Las Conciencias.
Совести замерзают.
Es como la matemática, lógica cuántica
Это как математика, квантовая логика,
Cero subjetivo, pura práctica,
ноль субъективности, чистая практика,
Estática, endogámica
статичная, эндогамная.
Vamos todos recto ---
Мы все идем прямо ---
Directo a una verdad mas plástica
прямо к более пластичной правде.
Dame la mano, libera tu hipotálamo
Дай мне руку, освободи свой гипоталамус,
Basta de guantánamos, unámonos
хватит Гуантанамо, давай объединимся.
Hasta donde quieres
До каких пор ты хочешь,
Que sigamos tós matándonos?
чтобы мы все убивали друг друга?
Sobretodo de este modo,
Особенно таким образом,
Somos cómplices de todo,
мы соучастники всего,
Déjate de dejarte como un loco!
хватит вести себя как сумасшедший!
Directos como terremotos, que albo-ro-to!
Прямо как землетрясения, какой переполох!
Dame la mano, libera tu hipotálamo
Дай мне руку, освободи свой гипоталамус,
Basta de guantánamos, unámonos
хватит Гуантанамо, давай объединимся.
Hasta dónde quieres
До каких пор ты хочешь,
Que sigamos tós matándonos?
чтобы мы все убивали друг друга?
mujer libre que luchaste en el 36
Ты, свободная женщина, сражавшаяся в 36-м,
UNA VERDAD INCÓMODA
НЕУДОБНАЯ ПРАВДА.
que limpias casas y te pagan cuatro perras
Ты, убирающая дома и получающая гроши,
UNA VERDAD INCÓMODA
НЕУДОБНАЯ ПРАВДА.
que estás sufriendo la ruina de la heroína
Ты, страдающая от разрушения героином,
UNA VERDAD INCÓMODA
НЕУДОБНАЯ ПРАВДА.
Aquellos que quemaron en la hoguera:
Те, кого сожгли на костре:
¡que la prendan!
пусть его разожгут!
Lanzo los chamalongos y entro en conexión
Я бросаю чамалонгос и вхожу в контакт
Con los grandes reyes del pasado.
с великими королями прошлого.
Bendición para hermanas y hermanos,
Благословение сестрам и братьям,
Agradezco el legado,
я благодарен за наследие,
Contra el suelo choco cinco huesos de mi mano
пятью костями руки ударяю о землю,
Ando tranquilo, se que velan por mí.
иду спокойно, зная, что они присматривают за мной.
Pero pregunto: ¿Qué pasa?
Но я спрашиваю: что происходит?
Hombre, mujeres no somos los mismos,
Мужчины, женщины, мы не одинаковы,
En vida se extingue la raza,
раса вымирает при жизни,
Dinero de bien se disfraza entrar en casa,
деньги добра маскируются, чтобы проникнуть в дом,
¡¡Necesidad!! Crea ceguera y
нужда!! создает слепоту и
No permite ver profundo
не позволяет видеть глубоко.
Se metalizan tus sueños, tu mundo
Твои мечты, твой мир металлизируются,
Absurdo pero cierto se globalizan, se legalizan
абсурдно, но верно, они глобализируются, легализируются.
Desiertos en el pecho de los hombres,
Пустыни в груди мужчин,
En los hombros llevan el peso de la costumbre
на плечах несут груз привычки,
Con el hambre de alcanzar la cumbre
с жаждой достичь вершины,
tener siempre una luz que los alumbre.
чтобы навсегда иметь свет, который их освещает.





Writer(s): Ramon Gimenez Santiago, Dasari Kumar Mora Medina, Francisco Gabas Criado, Javier Martin Fernandez, Francisco Lomena Montes, Xavier Turull Piera, Maxwell Moya Wright, Marina Abad Salas, Carlos Sarduy Dimet


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.