Ojārs Grīnbergs - Kāpēc man dziedāt svešu dziesmu... - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ojārs Grīnbergs - Kāpēc man dziedāt svešu dziesmu...




Kāpēc man dziedāt svešu dziesmu...
Зачем мне петь чужую песню...
Jau sen šo zemi - bērzu zemi sauc,
Издавна эту землю - землей берез зовут,
Pie mājas pelēks akmens klaudz.
У дома серый камень стучит.
Jau sen te jumtā stārķa dziesma skan.
Издавна здесь на крыше песня аиста звучит.
Un svēta, dārga ir man.
И свята, дорога она мне.
Kāpēc man dziedāt svešu dziesmu,
Зачем мне петь чужую песню,
Kur citas skaņas skan un citu domu rod?
Где звуки иные слышны и мысли другие роятся?
Kāpēc man dziedāt svešu dziesmu? -
Зачем мне петь чужую песню? -
Man tuva tā, ko dzimtā zeme dod.
Мне близка та, что родная земля дарит.
Jau sen šo zemi - dziesmu zemi sauc,
Издавна эту землю - землей песен зовут,
Te gaisma akmenī pat aust.
Здесь свет даже в камне встает.
Jau sen te Daugaviņas dziesma skan
Издавна здесь Даугавы песня звучит,
Un svēta, dārga ir man.
И свята, дорога она мне.
Jau sen šo zemi tēvu zemi sauc,
Издавна эту землю - землей отцов зовут,
Te mums sensenis dzīvot ļauts.
Здесь нам с давних пор жить дано.
Jau sen te manas tautas dziesma skan
Издавна здесь песня народа моего звучит,
Un svēta, dārga ir man.
И свята, дорога она мне.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.