Paroles et traduction Okaber - Ölür Yaxşılar (feat. Saybu Swag)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ölür Yaxşılar (feat. Saybu Swag)
Умирают хорошие (feat. Saybu Swag)
Ölür
yaxşılar,
pislər
çoxalır
Умирают
хорошие,
плохих
становится
больше
Ömür
yaxşıdan,
illər
çox
alır
Жизнь
отнимает
у
хороших
много
лет
Ölür
yaxşılar,
pislər
çoxalır
Умирают
хорошие,
плохих
становится
больше
Ömür
yaxşıdan,
illər
çox
alır
Жизнь
отнимает
у
хороших
много
лет
Ölür
yaxşılar,
pislər
çoxalır
Умирают
хорошие,
плохих
становится
больше
Ömür
yaxşıdan,
illər
çox
alır
Жизнь
отнимает
у
хороших
много
лет
Ölür
yaxşılar,
pislər
çoxalır
Умирают
хорошие,
плохих
становится
больше
Ömür
yaxşıdan,
illər
çox
alır
Жизнь
отнимает
у
хороших
много
лет
Ölür
yaxşılar,
pislər
çoxalır
Умирают
хорошие,
плохих
становится
больше
Ömür
yaxşıdan,
illər
çox
alır
Жизнь
отнимает
у
хороших
много
лет
Mikrafonda
Xaç
Atası!
У
микрофона
Крестный
Отец!
Əzabın
dərəcələrindən,
yuxusuz
gecələrimdən
О
степенях
страданий,
о
моих
бессонных
ночах
Danışım
neçələrindən,
biraz
tempi
artır
Расскажу
о
некоторых
из
них,
немного
увеличивая
темп
Təbim
Osama
bin
laden,
səsim
terrordu
Мой
нрав,
как
у
Усамы
бен
Ладена,
мой
голос
— террор
Belə
bir
ordu
qurdu
əqidəmiz,
Bozqurdu!
Такую
армию
создали
наши
убеждения,
Серый
Волк!
Əlimdə
mənim
mübarizəm,
beynimdə
Hitlerdi
В
моей
руке
моя
борьба,
в
моем
мозгу
Гитлер
Sizlər
əylənəndə,
TAOW
şəhid
verdi!
Пока
вы
развлекались,
TAOW
отдали
жизни!
Neçələri
ağzını,
üzünü,
gözünü
əyib
getdi
Сколько
из
них
ушли,
скривив
рты,
лица,
глаза
Əlimi
sıxanlar
çox
olub
kal,
dəyib
getdi!
Многие,
кто
пожимал
мне
руку,
оказались
никчемными,
ушли!
Hərdən
baxırdım,
insanların
saxtalarına
Иногда
я
смотрел
на
фальшивых
людей
Kasıb
geyimləriylə
dolu,
uşaq
baxçalarına
На
детские
сады,
полные
бедной
одежды
Təsəlli
səhər
alınmadısa
eybi
yox,
axşam
alınar
Если
утешения
не
нашлось
утром,
ничего,
найдется
вечером
Dost,
dərdim
var,
torpaqda
qəbrimdə
şam
yanar...
Друг,
у
меня
есть
боль,
на
моей
могиле
в
земле
будет
гореть
свеча...
Mən
isə
var
olanları
bəzən
yox
bilərdim
А
я
иногда
мог
не
замечать
то,
что
есть
Gülmək
yaraşsaydı
mənə,
yəqin
çox
gülərdim...
Если
бы
мне
шла
улыбка,
я
бы,
наверное,
много
улыбался...
Bizləri
sərhəd,
bariyer,
körpülər
bölməsin
Пусть
нас
не
разделяют
границы,
барьеры,
мосты
Müharibə
davam
edir,
amma
körpələr
ölməsin...
Пусть
продолжается
война,
но
пусть
не
умирают
дети...
Adamın
gərək
adamı
olsun
bəzi
hallarda
У
человека
должен
быть
человек
в
некоторых
случаях
Adamın
adamı
olmasa,
adamın
adamlığı
da
olmur
bu
zəmanədə
Если
у
человека
нет
человека,
то
и
человечности
у
него
нет
в
это
время
Deməli
bizim
adamlığımız
yoxdur
Значит,
у
нас
нет
человечности
Nə
olsun
ki,
qarnımız
hərdən
ac,
gözümüz
toxdur.
Ну
и
что,
что
наши
животы
иногда
пустуют,
наши
глаза
сыты.
Ölür
yaxşılar,
pislər
çoxalır
Умирают
хорошие,
плохих
становится
больше
Ömür
yaxşıdan,
illər
çox
alır
Жизнь
отнимает
у
хороших
много
лет
Ölür
yaxşılar,
pislər
çoxalır
Умирают
хорошие,
плохих
становится
больше
Ömür
yaxşıdan,
illər
çox
alır
Жизнь
отнимает
у
хороших
много
лет
Ölür
yaxşılar,
pislər
çoxalır
Умирают
хорошие,
плохих
становится
больше
Ömür
yaxşıdan,
illər
çox
alır
Жизнь
отнимает
у
хороших
много
лет
Ölür
yaxşılar,
pislər
çoxalır
Умирают
хорошие,
плохих
становится
больше
Ömür
yaxşıdan,
illər
çox
alır
Жизнь
отнимает
у
хороших
много
лет
Ölür
yaxşılar,
pislər
çoxalır
Умирают
хорошие,
плохих
становится
больше
Ömür
yaxşıdan,
illər
çox
alır
Жизнь
отнимает
у
хороших
много
лет
Ölür
yaxşılar
Умирают
хорошие
Pisi
görür
yaxşılar
Добрые
видят
зло
Nəfs
oyunu
deyil
Это
не
игра
эго
Könül
yarışı
bax
Это
соревнование
сердец,
смотри
Zamana
buraxma
Не
оставляй
на
волю
времени
Gömür
axışı
vaxt
Время
течет,
как
река
Veyil
bəşər
Горе
человечеству
Heyif
eyş-işrət
Увы,
роскошь
и
разврат
Əməl
geyin
qəşəng
Оденься
красиво
в
свои
деяния
Dönər
meyid
leşə
Мертвец
превратится
в
труп
Pislər
əyib
eşər
Плохие
склоняются
и
слушают
Tütün
xeyir,
peşə
Табак
— благо,
ремесло
Hər
şeyin
bədəli
var
У
всего
есть
своя
цена
Atanın
səhvi
oğuldan
çıxar
Ошибка
отца
скажется
на
сыне
Ya
səhvin,
ya
da
oğlun
olmasın
Пусть
не
будет
ни
ошибки,
ни
сына
Gün
gələr
səni
də
qorxudan
çıxar
Придет
день,
и
тебя
тоже
это
испугает
Qorx
ki,
qorxmağa
qorxun
olmasın
Бойся,
чтобы
не
осталось
ничего,
чего
бояться
İnsan
oğlunun
yaxşısı
az
У
сынов
человеческих
мало
добра
İnsaflı
ol
qarşısın
al
Будь
справедлив,
встречай
лицом
к
лицу
Ölür
yaxşılar,
pislər
çoxalır
Умирают
хорошие,
плохих
становится
больше
Ömür
yaxşıdan,
illər
çox
alır
Жизнь
отнимает
у
хороших
много
лет
Ölür
yaxşılar,
pislər
çoxalır
Умирают
хорошие,
плохих
становится
больше
Ömür
yaxşıdan,
illər
çox
alır
Жизнь
отнимает
у
хороших
много
лет
Ölür
yaxşılar,
pislər
çoxalır
Умирают
хорошие,
плохих
становится
больше
Ömür
yaxşıdan,
illər
çox
alır
Жизнь
отнимает
у
хороших
много
лет
Ölür
yaxşılar,
pislər
çoxalır
Умирают
хорошие,
плохих
становится
больше
Ömür
yaxşıdan,
illər
çox
alır
Жизнь
отнимает
у
хороших
много
лет
Ölür
yaxşılar,
pislər
çoxalır
Умирают
хорошие,
плохих
становится
больше
Ömür
yaxşıdan,
illər
çox
alır
Жизнь
отнимает
у
хороших
много
лет
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Məcnunlu Səbuhi, Orxan Mustafazadə
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.