Paroles et traduction Okaber - Şeytan
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yoxluğumu
tapıb
çıxarmağı
gəl,
əyindən
başla
Come
forth
and
search
for
my
absence,
starting
from
the
wrong
Bütün
bədənim
ölə
bilər
mənim
tək
beynimnən
başqa
My
whole
body
can
die,
except
for
my
brain
Gəl
danışım
sənə
insultdan,
içkilərdən,
nevrozumdan
Come,
let
me
tell
you
about
insults,
about
drinks,
about
my
neurosis
Demə
ki,
əsl
şairlər
ölüb
qaraciyər
serrozundan
Don't
be
saying
that
real
poets
die
from
liver
cirrhosis
Şeytan
çartlayan
məqbərələr,
dağılan
sərdabələrdi
Satan
is
the
exploding
tombs,
the
crumbling
crypts
Sirli
ahid
sandığı
uğrunda
gəbərən
sərkərdələrdi
They
were
generals
who
died
for
the
mysterious
Ark
of
the
Covenant
Saxta
övliyaların
hədislərinin
xurafatları,
The
superstitions
in
the
hadiths
of
the
false
saints,
Cahillik,
avamlıq,
"Danabaş
kəndinin
əhvalatları"
Ignorance,
vulgarity,
"The
chronicles
of
Danabash
village"
Ya
da
ki,
körpənin
dünyaya
necə
gəldiyini
bilməsidi
Or
perhaps
it
was
not
knowing
how
the
baby
came
into
the
world
İfritələrin
xəyanəti,
fahişə
qadının
hiyləsidi
Betrayal
by
the
devils,
the
tricks
of
the
whore
woman
Süni
xrizantem
göz
yaşına
qucaq
göstərər,
Artificial
chrysanthemums
show
compassion
for
tears
Yumru
dünyanı
bəşər
övladına
üçbucaq
göstərər
The
round
world
will
appear
to
be
triangular
to
the
human
race
Arzuların
rekviemi
qələm,
kağız,
təknə,
dəniz
Requiem
of
desires,
pen,
paper,
boat,
sea
Bozqurdun
yaşamağının
Turan
olduğu
tək
nədəni
The
only
reason
for
the
wolf
to
live
is
Turan,
so
you
see
Şirin
kaprizləri
tuşlanıb
qəlbimə
silah
kimi
Her
sweet
fancies
are
seasoned
and
aimed
at
my
heart
like
a
gun
Dilimnən
düşmür
möminin
dilindən
"Bismillah"
kimi
My
tongue
does
not
utter
"In
God's
name"
like
the
tongue
of
a
believer
Mənim
sevgim
qibləgah,
Tac
Mahal,
Ayasofyadı
My
love
is
the
qiblah,
the
Taj
Mahal,
the
Hagia
Sophia
Mənim
sevgim
sevgidən
də
müqəddəsdir,
paranoyadır
My
love
is
more
sacred
than
love,
it
is
paranoia
O
qədər
pak
və
safdı
həsəd
aparar
iblislər
It
is
so
pure
and
innocent
that
the
devils
envy
it
İnsanları
reallıqlar
yaşadırsa,
məni
hislər
While
people
live
their
realities,
I
live
my
feelings
Bəs
onda
kim
gizlər
nəmli
gözləri
pəncələrimdən?
So
then
who
will
hide
their
moist
eyes
from
my
paws?
Sən
danış
"bəlkə"lərindən,
mən
danışım
"məncə"lərimdən
You
talk
about
your
"maybes",
I
will
talk
about
my
"I
thinks"
Həqiqətin
bəlasından
danış
göstər
xətasını,
Speak
of
the
troubles
of
truth,
show
me
its
errors,
Şeytan
gəldi
hər
kəs
gözləyirdi
"Xaç
Atası"nı
Satan
has
come,
and
everyone
was
waiting
for
the
"Godfather"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Orxan Həsənov, Orxan Mustafazadə
Album
Şeytan
date de sortie
13-05-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.