OKAN - Laberinto - traduction des paroles en allemand

Paroles et traduction OKAN - Laberinto




Laberinto
Labyrinth
Aunque quiera olvidarme
Auch wenn ich vergessen will,
Ha de ser imposible
wird es unmöglich sein,
Porque eternos recuerdos
denn ewige Erinnerungen
Tendrá siempre de mi
wirst du immer an mich haben.
Mis caricias seran
Meine Liebkosungen werden
El fantasma terrible
das schreckliche Gespenst sein,
De lo mucho que sufro
von dem, wie sehr ich leide,
De lo mucho que sufro alejado de ti
wie sehr ich leide, fern von dir.
Deje atras las olas
Ich ließ die Wellen hinter mir,
El verano sin fin
den endlosen Sommer,
Deje sin pensar
ich ließ, ohne nachzudenken,
Una parte de mi
einen Teil von mir zurück,
Lo que nunca pense que me fuera a servir
von dem ich nie dachte, dass er mir nützen würde.
Atras ha quedado
Zurückgelassen habe ich
El beso plantado
den gepflanzten Kuss,
La noche nublada que quise borrar
die bewölkte Nacht, die ich auslöschen wollte,
El beso mas profundo
den tiefsten Kuss,
El centro de mi mundo
den Mittelpunkt meiner Welt.
Y nacieron las alas y empecé a volar
Und es wuchsen mir Flügel, und ich begann zu fliegen,
Sin más equipaje que la plena esperanza
mit nichts weiterem Gepäck als der vollen Hoffnung,
Y a una nueva aventura me quise lanzar
und ich wollte mich in ein neues Abenteuer stürzen.
Mas todo fue imposible
Doch alles war unmöglich,
Pues no puedo olvidar
denn ich kann nicht vergessen.
Aunque quiera olvidarme
Auch wenn ich vergessen will,
Ha de ser imposible
wird es unmöglich sein,
Porque eternos recuerdos
denn ewige Erinnerungen
Tendrá siempre de mi
wirst du immer an mich haben.
Mis caricias seran
Meine Liebkosungen werden
El fantasma terrible
das schreckliche Gespenst sein,
De lo mucho que sufro
von dem, wie sehr ich leide,
De lo mucho que sufro alejado de ti
wie sehr ich leide, fern von dir.





Writer(s): Luis Miguel Dominguin Bose, Juan Esteban Aristizabal, Steve Wildey


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.