Paroles et traduction Okay Barış - Aşktan Giderken
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aşktan Giderken
Уходя от любви
Ne
ilk,
ne
sonuncusun
Ты
не
первая,
не
последняя,
Düşüp
de
bu
tuzağa
kaybeden
Кто
попал
в
эту
ловушку,
проиграл.
Kendini
terk
eder
insan
Человек
покидает
сам
себя,
Aslında
aşktan
giderken
На
самом
деле,
уходя
от
любви.
Bir
varken,
bir
yokmuşuz
То
были
вместе,
то
будто
и
не
было
нас,
Masalmışız,
yaş
almışız
derken
Сказкой
были,
состарились,
говоря,
Evet
doğruydu
gitmen
Да,
ты
была
права,
уйдя,
Er
geç
ayrılacaktık
zaten
Рано
или
поздно
мы
бы
все
равно
расстались.
O
gönlün
oldu
mu?
Твое
сердце
остыло?
Soğudu
mu
için?
Замерзло
ли
внутри?
Bir
cevap
buldun
mu?
Нашла
ли
ты
ответ?
Neden,
nasıl,
niçin?
Почему,
как,
зачем?
O
gönlün
oldu
mu?
Твое
сердце
остыло?
Soğudu
mu
için?
Замерзло
ли
внутри?
Bir
cevap
buldun
mu?
Нашла
ли
ты
ответ?
Neden,
nasıl,
niçin?
Почему,
как,
зачем?
Bas
bas
bağır
adımı
Кричи
мое
имя
во
весь
голос,
Duyan
yok
feryadını
Никто
не
слышит
твой
крик.
Al
tacını,
tahtını
Забирай
свою
корону,
свой
трон,
Bin
defa,
yüz
bin
defa
Тысячу
раз,
сто
тысяч
раз
Bas
bas
bağır
adımı
Кричи
мое
имя
во
весь
голос,
Duyan
yok
feryadını
Никто
не
слышит
твой
крик.
Al
tacını,
tahtını
Забирай
свою
корону,
свой
трон,
Bin
defa,
yüz
bin
defa
Тысячу
раз,
сто
тысяч
раз
Ne
yaz,
ne
kışmışım
Ни
лето,
ни
зима
я
оказался,
Bi'
bakmışım
yalancı
baharmışım
Вдруг
понял,
что
был
ложной
весной.
Zamanı
bölmüşüm,
çok
ölmüşüm
Разделил
время,
много
раз
умер,
Ben
neler
görmüşüm
Что
я
только
не
видел.
O
gönlün
oldu
mu?
Твое
сердце
остыло?
Soğudu
mu
için?
Замерзло
ли
внутри?
Bir
cevap
buldun
mu?
Нашла
ли
ты
ответ?
Neden,
nasıl,
niçin?
Почему,
как,
зачем?
Bas
bas
bağır
adımı
Кричи
мое
имя
во
весь
голос,
Duyan
yok
feryadını
Никто
не
слышит
твой
крик.
Al
tacını,
tahtını
Забирай
свою
корону,
свой
трон,
Bin
defa,
yüz
bin
defa
Тысячу
раз,
сто
тысяч
раз
Bas
bas
bağır
adımı
Кричи
мое
имя
во
весь
голос,
Duyan
yok
feryadını
Никто
не
слышит
твой
крик.
Al
tacını,
tahtını
Забирай
свою
корону,
свой
трон,
Bin
defa,
yüz
bin
defa
Тысячу
раз,
сто
тысяч
раз
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sezen Aksu
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.