Okay Barış - Aşktan Giderken - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Okay Barış - Aşktan Giderken




Aşktan Giderken
Уходя от любви
Ne ilk, ne sonuncusun
Ты не первая, не последняя,
Düşüp de bu tuzağa kaybeden
Кто попал в эту ловушку, проиграл.
Kendini terk eder insan
Человек покидает сам себя,
Aslında aşktan giderken
На самом деле, уходя от любви.
Bir varken, bir yokmuşuz
То были вместе, то будто и не было нас,
Masalmışız, yaş almışız derken
Сказкой были, состарились, говоря,
Evet doğruydu gitmen
Да, ты была права, уйдя,
Er geç ayrılacaktık zaten
Рано или поздно мы бы все равно расстались.
O gönlün oldu mu?
Твое сердце остыло?
Soğudu mu için?
Замерзло ли внутри?
Bir cevap buldun mu?
Нашла ли ты ответ?
Neden, nasıl, niçin?
Почему, как, зачем?
O gönlün oldu mu?
Твое сердце остыло?
Soğudu mu için?
Замерзло ли внутри?
Bir cevap buldun mu?
Нашла ли ты ответ?
Neden, nasıl, niçin?
Почему, как, зачем?
Bas bas bağır adımı
Кричи мое имя во весь голос,
Duyan yok feryadını
Никто не слышит твой крик.
Bağır
Кричи,
Çağır
Зови.
Al tacını, tahtını
Забирай свою корону, свой трон,
Bin defa, yüz bin defa
Тысячу раз, сто тысяч раз
Hayır
Нет,
Hayır
Нет.
Bas bas bağır adımı
Кричи мое имя во весь голос,
Duyan yok feryadını
Никто не слышит твой крик.
Bağır
Кричи,
Çağır
Зови.
Al tacını, tahtını
Забирай свою корону, свой трон,
Bin defa, yüz bin defa
Тысячу раз, сто тысяч раз
Hayır
Нет,
Hayır
Нет.
Ne yaz, ne kışmışım
Ни лето, ни зима я оказался,
Bi' bakmışım yalancı baharmışım
Вдруг понял, что был ложной весной.
Zamanı bölmüşüm, çok ölmüşüm
Разделил время, много раз умер,
Ben neler görmüşüm
Что я только не видел.
O gönlün oldu mu?
Твое сердце остыло?
Soğudu mu için?
Замерзло ли внутри?
Bir cevap buldun mu?
Нашла ли ты ответ?
Neden, nasıl, niçin?
Почему, как, зачем?
Bas bas bağır adımı
Кричи мое имя во весь голос,
Duyan yok feryadını
Никто не слышит твой крик.
Bağır
Кричи,
Çağır
Зови.
Al tacını, tahtını
Забирай свою корону, свой трон,
Bin defa, yüz bin defa
Тысячу раз, сто тысяч раз
Hayır
Нет,
Hayır
Нет.
Bas bas bağır adımı
Кричи мое имя во весь голос,
Duyan yok feryadını
Никто не слышит твой крик.
Bağır
Кричи,
Çağır
Зови.
Al tacını, tahtını
Забирай свою корону, свой трон,
Bin defa, yüz bin defa
Тысячу раз, сто тысяч раз
Hayır
Нет,
Hayır
Нет.





Writer(s): Sezen Aksu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.