Paroles et traduction Okay Kaya - Insert Generic Name
It
really
sucks
to
be
your
girlfriend
Это
действительно
отстой-быть
твоей
девушкой.
Although
you're
a
prolific
boyfriend
Хотя
ты
плодовитый
парень.
I'm
suddenly
the
center
of
resentment
in
your
harem
Я
внезапно
стал
центром
негодования
в
твоем
гареме.
And
this
ain't
high
school
И
это
не
старшая
школа.
Why
is
it
icy,
spicy,
dirty
looks?
Почему
это
ледяной,
пряный,
грязный
взгляд?
It
dunks
my
head
into
the
brine
pool
Он
погружает
мою
голову
в
бассейн
с
морской
водой.
The
other
Stacy's
can
be
so
cruel
Другие
Стейси
могут
быть
такими
жестокими.
It
really
sucks
to
be
your
girlfriend
Это
действительно
отстой-быть
твоей
девушкой.
Although
you're
an
adequate
boyfriend
Хотя
ты
хороший
парень.
I'm
suddenly
the
center
of
resentment
in
me
Внезапно
я
становлюсь
центром
негодования
внутри
себя.
When
you
go
Когда
ты
уйдешь
Will
you
keep
all
your
alter
egos?
Ты
сохранишь
все
свои
альтер-эго?
When
you
go
Когда
ты
уйдешь
Will
you
keep
all
the
alter
egos?
Ты
сохранишь
все
свои
альтер-эго?
Will
you
call
me
and
tell
me
I'm
hot
shit?
Ты
позвонишь
мне
и
скажешь,
что
я
горячая
штучка?
That
I'm
your
muse
and
I'm
a
genius?
Что
я
твоя
муза
и
я
гений?
Will
they
remind
me
that
I'm
crazy?
Будут
ли
они
напоминать
мне,
что
я
сумасшедший?
We're
all
aging
dramatic
names
like
Мы
все
стареем
с
такими
драматическими
именами,
как
...
It
really
sucks
to
be
your
girlfriend
Это
действительно
отстой-быть
твоей
девушкой.
Although
you're
a
prolific
boyfriend
Хотя
ты
плодовитый
парень.
I'm
suddenly
the
center
of
resentment
in
you
Я
внезапно
стал
центром
твоего
негодования.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kaya Wilkins
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.