Paroles et traduction Okdal - The Strange Times
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Strange Times
The Strange Times
어제
만난
친구가
그런
말을
했어
Yesterday,
a
friend
I
met
told
me
something
like
this,
눈과
귀를
닫고
입을
막으면
That
if
I'd
close
my
eyes,
ears,
and
cover
my
mouth,
너는
톱니바퀴
속
작고
작은
부품
You're
a
small
and
tiny
gear
in
a
cogwheel,
정말
아무것도
아니지
You're
truly
nothing
at
all,
사랑에
정복당할
시간도
없는
You
don't
even
have
time
to
be
conquered
by
love,
희한한
시대에서
열심히
사는구나
You
live
diligently
in
such
strange
times.
마지막
저금통장에
In
my
last
savings
account,
들어있는
19만원을
들고서
The
190,000
won
($150)
I
have,
나는
어디로
갈까
Where
should
I
go
with
this?
울지마
달라질
건
없어
Don't
cry,
nothing
will
change,
울지마
그냥
그림자처럼
살아가
Don't
cry,
just
live
like
a
shadow,
가만히
조용히
눈에
띄지
않게
Silently
and
quietly,
without
being
noticed,
그럼
지금보다
행복할
거래
You'll
be
happier
than
now.
너는
바뀌지
않을
글자를
보면서
You
stare
at
the
words
that
will
never
change,
다시
써볼까
상상했지
And
imagine
rewriting
them,
사랑에
정복당할
시간도
없는
You
don't
even
have
time
to
be
conquered
by
love,
희한한
시대에서
열심히
생각한다
You
think
hard
in
such
strange
times.
마지막
저금
통장에
In
my
last
savings
account,
들어있는
19만원을
들고서
The
190,000
won
($150)
I
have,
나는
어디로
갈까
Where
should
I
go
with
this?
울지마
어쩔
수
없다고
Don't
cry,
it
can't
be
helped,
울지마
네가
잠자코
있었으니까
Don't
cry,
because
you
were
asleep,
눈
감고
귀
막고
입을
닫고
살면
If
I
close
my
eyes,
cover
my
ears,
and
shut
my
mouth,
그럼
지금보다
행복할거래
You'll
be
happier
than
now.
그래도
세상
한
가운데
But
in
the
middle
of
the
world,
어차피
혼자
걸어가야만
한다면
If
I
have
to
walk
alone
anyway,
눈
뜨고
잘
듣고
목소릴
내보면
If
I
open
my
eyes,
listen
carefully,
and
speak
up,
그럼
지금보다
나아지겠지
Things
will
be
better
than
now.
그리고는
천천히
And
then
slowly,
살아가는
거지
I'll
keep
living.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.