Oki feat. Magiera - 77747 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Oki feat. Magiera - 77747




77747
77747
Ja pierdole, ale dawno nie nawijałem, 47
Fuck, it's been a while since I've rapped, 47
Zgaduje, że dawno nie pisałem numeru
Guessing it's been a while since I wrote a track
7-7-7 jest w peselu, drogie butle
7-7-7 is in my ID, expensive bottles
Tonę, tonę w przeznaczeniu
Drowning, drowning in destiny
47 mam na przedramieniu
47 on my forearm
Nie wiem, co robiłem ten rok
Don't know what I've been doing this year
Mój drip - Niagara Falls
My drip - Niagara Falls
Mój drip- kapie jak sos
My drip - dripping like sauce
Mój drip - kurwa, jak wosk
My drip - fuck, like wax
Zanim zginę, chciałbym jeszcze parę razy skoczyć w tłum
Before I die, I want to jump into the crowd a few more times
Parę, parę, parę marzeń (u)
Few, few, few dreams (uh)
Parę, parę, parę stów (u)
Few, few, few hundred (uh)
Czasami brakuje mi energii (u)
Sometimes I lack energy (uh)
God, god, god, god knows (u)
God, god, god, god knows (uh)
Czasami brakuje mi energii (Boże)
Sometimes I lack energy (God)
God, god, god, god, god, god, god, god damn
God, god, god, god, god, god, god, god damn
Ile to minęło lat
How many years have passed
God, god damn
God, god damn
Ile robimy ten rap
How long have we been doing this rap
Czasami nie doceniam, ile w ogóle dostaję
Sometimes I don't appreciate how much I get at all
Generalnie to nie palę, ale płonie za to bat (ej)
Generally I don't smoke, but my bat is burning for it (hey)
Pojebany czas jest i w nim pojebany ja (ej)
It's a fucked up time and I'm fucked up in it (hey)
Pojebany ja, przez te pojebane czasy (wyleje za to łychę na bruk)
Fucked up me, because of these fucked up times (I'll pour a shot for that on the pavement)
Jeżeli kiedykolwiek mi powiecie, że zmienimy się od kasy (to mamy wyjebane)
If you ever tell me we'll change because of money (then we don't give a fuck)
Wbite mam, co mówisz o raperach
I don't care what you say about rappers
Kładę chuja na scenę, jeżeli połowa kłamie
I put my dick on this scene if half of it is a lie
To, co my robimy, będzie zawsze prawdziwe i fresh
What we do will always be true and fresh
Nawet, kiedy całe życie z bani jak Mitchell & Ness
Even when my whole life is out of my mind like Mitchell & Ness
Wory pod oczami - zajęty zwrotami, które zaraz napisze mi stres
Bags under my eyes - busy with the returns that stress will soon write me
Wolę ci nie mówić, co mi siedzi na bani
I'd rather not tell you what's on my mind
Wystarczy że poczujesz vibe i mrok
Just feel the vibe and the darkness
Spada łza (łza), ciągle coś zapiera dech
A tear falls (tear), something keeps taking my breath away
Pełna zła (zła), chciałem kiedyś znaleźć lek
Full of evil (evil), I once wanted to find a cure
Spada jak (jak) - chciałem kiedyś, teraz nie
Falling like (like) - I wanted to once, not anymore
A w niej ja (ja), jeśli znasz wyjście zabierz mnie
And in it I (I), if you know the way out, take me
Spada łza (łza), ciągle coś zapiera dech
A tear falls (tear), something keeps taking my breath away
Pełna zła (zła), chciałem kiedyś znaleźć lek
Full of evil (evil), I once wanted to find a cure
Spada jak (jak) - chciałem kiedyś, teraz nie
Falling like (like) - I wanted to once, not anymore
A w niej ja (ja), jeśli znasz wyjście zabierz mnie
And in it I (I), if you know the way out, take me
Ciągle bije z demonami się, których tu nie ma
I keep fighting demons that aren't here
Ja nigdy nikomu nie mówiłem o problemach
I've never told anyone about my problems
Dlaczego otwierać mi się chce dopiero teraz (ah, ah)
Why do I only want to open up now (ah, ah)
Te-te-teraz, kiedy bije sam ze sobą
Now, when I'm fighting with myself
Żeby zabić pokusę, żeby zabić te demony
To kill this temptation, to kill these demons
Żeby w końcu zabić degenerata
To finally kill the degenerate
Na sobie nosze pojebane rany, których nie zabiorą lata
I carry fucked up wounds that years won't take away
Mimo tego latam
Still I fly
Bo jedyne, co zostało to ta dusza za dzieciaka
Because the only thing left is that childhood soul
Którą położyłem w trackach
That I put in the tracks
I mam typie wyjebane jaką macie za to cenę
And I don't give a fuck what you think about it dude
Wyłożymy banie jak tu będzie trzeba
We'll go crazy if we have to
Resztę jebać (Resztę jebać)
Fuck the rest (Fuck the rest)
Spada łza (łza), ciągle coś zapiera dech
A tear falls (tear), something keeps taking my breath away
Pełna zła (zła), chciałem kiedyś znaleźć lek
Full of evil (evil), I once wanted to find a cure
Spada jak (jak) - chciałem kiedyś, teraz nie
Falling like (like) - I wanted to once, not anymore
A w niej ja (ja), jeśli znasz wyjście zabierz mnie
And in it I (I), if you know the way out, take me
Spada łza (łza), ciągle coś zapiera dech
A tear falls (tear), something keeps taking my breath away
Pełna zła (zła), chciałem kiedyś znaleźć lek
Full of evil (evil), I once wanted to find a cure
Spada jak (jak) - chciałem kiedyś, teraz nie
Falling like (like) - I wanted to once, not anymore
A w niej ja (ja), jeśli znasz wyjście zabierz mnie
And in it I (I), if you know the way out, take me
(Spada łza)
(A tear falls)
Spada łza, spada łza
A tear falls, a tear falls
Spada łza, jeśli znasz wyjście zabierz mnie
A tear falls, if you know the way out, take me
Dawniej, ja w życiu
In the past, in my life
Tyle chujowych rzeczy zrobiłem, ja nie wiem
I've done so many fucked up things, I don't know
To jest pojebane po prostu
It's just fucked up
Jestem rozdarty między szczęściem a po prostu totalnym dnem
I'm torn between happiness and just total rock bottom
To jest pojebane
It's fucked up





Writer(s): Magiera


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.