Oki - Zimna Wódka - traduction des paroles en allemand

Zimna Wódka - Okitraduction en allemand




Zimna Wódka
Kalter Wodka
Na czczo, transparentne szkło
Auf nüchternen Magen, durchsichtiges Glas
Dziwne w skutkach, o
Seltsame Wirkung, oh
Czarne niebo gdy pokrywa flakon szron
Schwarzer Himmel, wenn Frost die Flasche bedeckt
Szok, sh-sh shot, szok, zimno
Schock, sh-sh Shot, Schock, kalt
Zaraz gramy show, w sort wskocz
Gleich spielen wir die Show, zieh die Klamotten an
Po ćwiare masz kawałek, zimno
Nach 'nem Viertel hast du ein Stück, kalt
W sumie zwijam stąd
Eigentlich hau ich ab von hier
Pełno wódy nawet nie wiesz skąd, stąd
Voller Wodka, du weißt nicht mal woher, von hier
Wiem już o tym że to łączy i rozdziela
Ich weiß schon, dass es verbindet und trennt
Jeszcze bardziej zrozumiałem kiedy tacie w oczy powiedziałem
Noch mehr habe ich verstanden, als ich Papa in die Augen sagte
Skończ, szok, kocham, bujam, teraz blok, kot, OK, I
Hör auf, Schock, liebe, wiege mich, jetzt Block, Kumpel, OK, I
Wydałem na nią dużo, dużo od niej dostałeś
Ich habe viel für sie ausgegeben, viel hast du von ihr bekommen
Czym jest dużo skoro piszę teraz ten kawałek
Was ist schon viel, wenn ich jetzt diesen Track schreibe
Wszystko z głową, ale dookoła jakoś smutno
Alles mit Köpfchen, aber ringsum ist es irgendwie traurig
Patrzysz w lustro, zdrówko
Du schaust in den Spiegel, Prost
I nie ma nie ma tu daleko słów mi brak
Und mir fehlen, mir fehlen hier die Worte, bei weitem
I zanim wylejemy krew na beton wódki daj
Und bevor wir Blut auf den Beton vergießen, gib Wodka
Chce się pożegnać z tobą, ale muszę się pojednać z kimś
Ich will mich von dir verabschieden, aber ich muss mich mit jemandem versöhnen
Samym sobą, tak (właśnie tak)
Mit mir selbst, ja (genau so)
I nie ma nie ma tu daleko słów mi brak
Und mir fehlen, mir fehlen hier die Worte, bei weitem
I zanim wylejemy krew na beton wódki daj
Und bevor wir Blut auf den Beton vergießen, gib Wodka
Chce się pożegnać z tobą, ale muszę się pojednać z kimś
Ich will mich von dir verabschieden, aber ich muss mich mit jemandem versöhnen
Samym sobą, tak
Mit mir selbst, ja
Byle by mieć, byle by pić, byle by mieć sos
Hauptsache haben, Hauptsache trinken, Hauptsache Kohle haben
Byle by żyć wylewamy za to za często
Hauptsache leben, dafür schütten wir zu oft ein
O-o życie to piekło no o idziemy piękna drogą
O-o das Leben ist die Hölle, na o, wir gehen einen schönen Weg
Powiedz czemu piekło dźwiękom chce dać więcej
Sag, warum die Hölle den Klängen mehr geben will
Niż tu flaszek pękło jak to pękło, jak to serce
Als hier Flaschen zerbrochen sind, wie das zerbrach, wie dieses Herz
Przecież gdyby pękło wersów, bym nie dał wam więcej
Denn wenn es gebrochen wäre, hätte ich euch keine Verse mehr gegeben
Problem w tym ze stoję dla mnie jak na pasach przejście
Problem darin, dass ich steh', für mich wie ein Übergang am Zebrastreifen
Przejść się muszę tyle, że nie sam w głowie mam
Ich muss so viel durchmachen, dass ich nicht allein im Kopf bin
Za duże tam katusze, ja w kapturze, nie wiem już od czego
Zu große Qualen dort, ich in der Kapuze, weiß nicht mehr womit
Zacząć mam w naturze, coś dzikiego jak w naturze
Ich anfangen soll, von Natur aus, etwas Wildes wie in der Natur
Na maturze napisałem, że to zmienia grad na burze
Beim Abitur schrieb ich, dass es Hagel in Sturm verwandelt
Ale zdałem polej, za to kolejkę i faja w buzie
Aber ich habe bestanden, schenk ein, dafür eine Runde und Kippe in den Mund
Nie chce by to zaszło mi za skore mordo jak yakuzie
Ich will nicht, dass es mir unter die Haut geht, Brudi, wie bei der Yakuza
Dzisiaj wchodzę w jego skórę mordo tak na luzie
Heute schlüpfe ich in seine Haut, Brudi, ganz locker
I nie wiem jak tu zadać zapytania ciągle wokół ludzie
Und ich weiß nicht, wie ich hier Fragen stellen soll, ständig Leute um mich herum
Ciekawe czy kurwa jutro trzeźwy się obudzę
Frage mich, ob ich verdammt nochmal morgen nüchtern aufwache
I nie ma nie ma tu daleko słów mi brak
Und mir fehlen, mir fehlen hier die Worte, bei weitem
I zanim wylejemy krew na beton wódki daj
Und bevor wir Blut auf den Beton vergießen, gib Wodka
Chce się pożegnać z tobą, ale muszę się pojednać z kimś
Ich will mich von dir verabschieden, aber ich muss mich mit jemandem versöhnen
Samym sobą, tak (właśnie tak)
Mit mir selbst, ja (genau so)
I nie ma nie ma tu daleko słów mi brak
Und mir fehlen, mir fehlen hier die Worte, bei weitem
I zanim wylejemy krew na beton wódki daj
Und bevor wir Blut auf den Beton vergießen, gib Wodka
Chce się pożegnać z tobą, ale muszę się pojednać z kimś
Ich will mich von dir verabschieden, aber ich muss mich mit jemandem versöhnen
Samym sobą, tak
Mit mir selbst, ja





Writer(s): Oskar Oki Kamiński


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.