Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Na
czczo,
transparentne
szkło
Auf
nüchternen
Magen,
durchsichtiges
Glas
Dziwne
w
skutkach,
o
Seltsame
Wirkung,
oh
Czarne
niebo
gdy
pokrywa
flakon
szron
Schwarzer
Himmel,
wenn
Frost
die
Flasche
bedeckt
Szok,
sh-sh
shot,
szok,
zimno
Schock,
sh-sh
Shot,
Schock,
kalt
Zaraz
gramy
show,
w
sort
wskocz
Gleich
spielen
wir
die
Show,
zieh
die
Klamotten
an
Po
ćwiare
masz
kawałek,
zimno
Nach
'nem
Viertel
hast
du
ein
Stück,
kalt
W
sumie
zwijam
stąd
Eigentlich
hau
ich
ab
von
hier
Pełno
wódy
nawet
nie
wiesz
skąd,
stąd
Voller
Wodka,
du
weißt
nicht
mal
woher,
von
hier
Wiem
już
o
tym
że
to
łączy
i
rozdziela
Ich
weiß
schon,
dass
es
verbindet
und
trennt
Jeszcze
bardziej
zrozumiałem
kiedy
tacie
w
oczy
powiedziałem
Noch
mehr
habe
ich
verstanden,
als
ich
Papa
in
die
Augen
sagte
Skończ,
szok,
kocham,
bujam,
teraz
blok,
kot,
OK,
I
Hör
auf,
Schock,
liebe,
wiege
mich,
jetzt
Block,
Kumpel,
OK,
I
Wydałem
na
nią
dużo,
dużo
od
niej
dostałeś
Ich
habe
viel
für
sie
ausgegeben,
viel
hast
du
von
ihr
bekommen
Czym
jest
dużo
skoro
piszę
teraz
ten
kawałek
Was
ist
schon
viel,
wenn
ich
jetzt
diesen
Track
schreibe
Wszystko
z
głową,
ale
dookoła
jakoś
smutno
Alles
mit
Köpfchen,
aber
ringsum
ist
es
irgendwie
traurig
Patrzysz
w
lustro,
zdrówko
Du
schaust
in
den
Spiegel,
Prost
I
nie
ma
nie
ma
tu
daleko
słów
mi
brak
Und
mir
fehlen,
mir
fehlen
hier
die
Worte,
bei
weitem
I
zanim
wylejemy
krew
na
beton
wódki
daj
Und
bevor
wir
Blut
auf
den
Beton
vergießen,
gib
Wodka
Chce
się
pożegnać
z
tobą,
ale
muszę
się
pojednać
z
kimś
Ich
will
mich
von
dir
verabschieden,
aber
ich
muss
mich
mit
jemandem
versöhnen
Samym
sobą,
tak
(właśnie
tak)
Mit
mir
selbst,
ja
(genau
so)
I
nie
ma
nie
ma
tu
daleko
słów
mi
brak
Und
mir
fehlen,
mir
fehlen
hier
die
Worte,
bei
weitem
I
zanim
wylejemy
krew
na
beton
wódki
daj
Und
bevor
wir
Blut
auf
den
Beton
vergießen,
gib
Wodka
Chce
się
pożegnać
z
tobą,
ale
muszę
się
pojednać
z
kimś
Ich
will
mich
von
dir
verabschieden,
aber
ich
muss
mich
mit
jemandem
versöhnen
Samym
sobą,
tak
Mit
mir
selbst,
ja
Byle
by
mieć,
byle
by
pić,
byle
by
mieć
sos
Hauptsache
haben,
Hauptsache
trinken,
Hauptsache
Kohle
haben
Byle
by
żyć
wylewamy
za
to
za
często
Hauptsache
leben,
dafür
schütten
wir
zu
oft
ein
O-o
życie
to
piekło
no
o
idziemy
piękna
drogą
O-o
das
Leben
ist
die
Hölle,
na
o,
wir
gehen
einen
schönen
Weg
Powiedz
czemu
piekło
dźwiękom
chce
dać
więcej
Sag,
warum
die
Hölle
den
Klängen
mehr
geben
will
Niż
tu
flaszek
pękło
jak
to
pękło,
jak
to
serce
Als
hier
Flaschen
zerbrochen
sind,
wie
das
zerbrach,
wie
dieses
Herz
Przecież
gdyby
pękło
wersów,
bym
nie
dał
wam
więcej
Denn
wenn
es
gebrochen
wäre,
hätte
ich
euch
keine
Verse
mehr
gegeben
Problem
w
tym
ze
stoję
dla
mnie
jak
na
pasach
przejście
Problem
darin,
dass
ich
steh',
für
mich
wie
ein
Übergang
am
Zebrastreifen
Przejść
się
muszę
tyle,
że
nie
sam
w
głowie
mam
Ich
muss
so
viel
durchmachen,
dass
ich
nicht
allein
im
Kopf
bin
Za
duże
tam
katusze,
ja
w
kapturze,
nie
wiem
już
od
czego
Zu
große
Qualen
dort,
ich
in
der
Kapuze,
weiß
nicht
mehr
womit
Zacząć
mam
w
naturze,
coś
dzikiego
jak
w
naturze
Ich
anfangen
soll,
von
Natur
aus,
etwas
Wildes
wie
in
der
Natur
Na
maturze
napisałem,
że
to
zmienia
grad
na
burze
Beim
Abitur
schrieb
ich,
dass
es
Hagel
in
Sturm
verwandelt
Ale
zdałem
polej,
za
to
kolejkę
i
faja
w
buzie
Aber
ich
habe
bestanden,
schenk
ein,
dafür
eine
Runde
und
Kippe
in
den
Mund
Nie
chce
by
to
zaszło
mi
za
skore
mordo
jak
yakuzie
Ich
will
nicht,
dass
es
mir
unter
die
Haut
geht,
Brudi,
wie
bei
der
Yakuza
Dzisiaj
wchodzę
w
jego
skórę
mordo
tak
na
luzie
Heute
schlüpfe
ich
in
seine
Haut,
Brudi,
ganz
locker
I
nie
wiem
jak
tu
zadać
zapytania
ciągle
wokół
ludzie
Und
ich
weiß
nicht,
wie
ich
hier
Fragen
stellen
soll,
ständig
Leute
um
mich
herum
Ciekawe
czy
kurwa
jutro
trzeźwy
się
obudzę
Frage
mich,
ob
ich
verdammt
nochmal
morgen
nüchtern
aufwache
I
nie
ma
nie
ma
tu
daleko
słów
mi
brak
Und
mir
fehlen,
mir
fehlen
hier
die
Worte,
bei
weitem
I
zanim
wylejemy
krew
na
beton
wódki
daj
Und
bevor
wir
Blut
auf
den
Beton
vergießen,
gib
Wodka
Chce
się
pożegnać
z
tobą,
ale
muszę
się
pojednać
z
kimś
Ich
will
mich
von
dir
verabschieden,
aber
ich
muss
mich
mit
jemandem
versöhnen
Samym
sobą,
tak
(właśnie
tak)
Mit
mir
selbst,
ja
(genau
so)
I
nie
ma
nie
ma
tu
daleko
słów
mi
brak
Und
mir
fehlen,
mir
fehlen
hier
die
Worte,
bei
weitem
I
zanim
wylejemy
krew
na
beton
wódki
daj
Und
bevor
wir
Blut
auf
den
Beton
vergießen,
gib
Wodka
Chce
się
pożegnać
z
tobą,
ale
muszę
się
pojednać
z
kimś
Ich
will
mich
von
dir
verabschieden,
aber
ich
muss
mich
mit
jemandem
versöhnen
Samym
sobą,
tak
Mit
mir
selbst,
ja
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Oskar Oki Kamiński
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.