Oklahoma! - 1998 Royal National Theatre Cast - Lonely Room - traduction des paroles en allemand




Lonely Room
Einsames Zimmer
The floor creaks
Der Boden knarrt
The door squeaks
Die Tür quietscht
There's a field mouse a-nibblin' on a broom
Da knabbert 'ne Feldmaus an 'nem Besen
And I sit by myself
Und ich sitz' hier allein
Like a cobweb on a shelf
Wie ein Spinnweb'n im Regal
By myself in a lonely room
Ganz allein in 'nem einsamen Zimmer
But when there's a moon in my winder,
Doch wenn der Mond in mein'm Fenster steht,
And it slants down a beam 'cross my bed,
Und ein Strahl fällt schräg über mein Bett,
And the shader of a tree starts a-dancin' on the wall
Und der Schatten von 'nem Baum fängt zu tanzen an an der Wand
And a dream starts a-dancin' in my head
Und ein Traum fängt zu tanzen an in mein'm Kopf
And all of the things that I wish fer
Und all die Dinge, die ich mir wünsch',
Turn out like I want them to be
Werden so, wie ich sie haben will
And I'm better than that smart-aleck cowhand
Und ich bin besser als dieser neunmalkluge Cowboy
Who thinks he is better than me
Der denkt, er wär' besser als ich
And the girl that I want ain't afraid of my arms
Und das Mädchen, das ich will, hat keine Angst vor meinen Armen
And her own soft arms keep me warm
Und ihre eigenen weichen Arme halten mich warm
And her long tangled hair
Und ihr langes, wirres Haar
Falls across my face
Fällt mir übers Gesicht
Just like the rain in a storm!
Genau wie der Regen im Sturm!
The floor creaks
Der Boden knarrt
The door squeaks
Die Tür quietscht
And the mouse starts a-nibblin' on the broom
Und die Maus fängt zu knabbern an am Besen
And the sun flicks my eyes
Und die Sonne blendet meine Augen
It was all a pack o' lies!
Das war alles ein Haufen Lügen!
I'm awake in a lonely room
Ich bin wach in 'nem einsamen Zimmer
I ain't gonna dream 'bout her arms no more
Ich werd' nicht mehr von ihren Armen träumen
I ain't gonna leave her alone
Ich werd' sie nicht in Ruhe lassen
Goin' outside!
Ich geh' raus!
Get myself a bride!
Hol' mir 'ne Braut!
Get me a woman to call my own!
Hol' mir 'ne Frau, die mir gehört!





Writer(s): Richard Rodgers, Oscar Hammerstein Ii


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.