Oklou - nightime - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Oklou - nightime




Nightime
Ночь
Nightime as a shepherd
Ночь как пастух
Eating my third dessert
Я ем свой третий десерт.
Waiting to get higher than the time goes by
Ожидание, чтобы подняться выше, чем проходит время.
Daddy, I was lying
Папа, я лгала.
I'm no more in Eden
Я больше не в Эдеме.
It just feels like an endless night as a shepherd
Это похоже на бесконечную ночь пастуха.
Nightime of the shepherd
Ночь пастуха
Eating my third dessert
Я ем свой третий десерт.
Waiting to get higher than the time goes by
Ожидание, чтобы подняться выше, чем проходит время.
Daddy, I was lying
Папа, я лгала.
I'm no more in Eden
Я больше не в Эдеме.
It just feels like an endless night as a shepherd
Это похоже на бесконечную ночь пастуха.
(Shepherd)
(Пастух)
(Of a shepherd)
пастухе)
They call you a good time
Они называют тебя хорошим времяпрепровождением
When you're out of your mind
Когда ты не в своем уме
But it's easy for them to say goodbye, each time
Но каждый раз им легко прощаться.
Shepherd in the bedroom
Пастух в спальне
A million miles from you
В миллионе миль от тебя.
I've been there for another night
Я пробыл там еще одну ночь.
Another one another nightime
Еще одна еще одна ночь
I don't mean to hurt you
Я не хочу причинять тебе боль.
But make you feel like you should know
Но я заставлю тебя почувствовать, что ты должен знать.
That I've been waiting for you to come home
Что я ждал, когда ты вернешься домой.
Find me in the shadows
Найди меня в тени.
Blue tint on the windows
Синий оттенок на окнах.
Trying to find my sheep but he got lost
Я пытался найти свою овцу, но она потерялась.
I don't mean to hurt you
Я не хочу причинять тебе боль.
But make you feel like you should know
Но я заставлю тебя почувствовать, что ты должен знать.
That I've been waiting for you to come home
Что я ждал, когда ты вернешься домой.
Find me in the shadows
Найди меня в тени.
Blue tint on the windows
Синий оттенок на окнах.
Trying to find my sheep but he got lost
Я пытался найти свою овцу, но она потерялась.
Nightime
Ночь
(Nightime of the shepherd)
(Ночь пастуха)
(He got lost)
(Он потерялся)
(Daddy, I was lying)
(Папа, я лгала)





Writer(s): Casey Manierka-quaile, Marylou Vanina Mayniel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.