Paroles et traduction Okou - À l'aurore
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Une
entaille
sur
ta
taille
A
cut
on
your
waist
C'est
sa
main
qui
te
mord
It's
his
hand
that
bites
you
Sous
l'écorce
sans
force
Under
the
bark
without
strength
C'est
le
souffle
qui
se
tord
It's
the
breath
that
twists
Monotone
à
l'automne
Monotonous
in
the
fall
Une
pensée
qui
se
froisse
A
thought
that
crumples
L'anathème
d'un
je
t'aime
The
anathema
of
an
I
love
you
Et
jeté
quoi
que
tu
fasses
And
thrown
whatever
you
do
Voles,
loin
de
son
ombre
qui
dort
Fly,
away
from
his
shadow
that
sleeps
Avant
que
ne
succombe
l'aurore
Before
the
dawn
succumbs
Sa
parure,
son
allure
Her
finery,
her
allure
Un
habit
de
circonstances
A
dress
for
the
occasion
Une
ruse
dénature
A
ruse
denatures
Un
ton
plein
de
véhémence
A
tone
full
of
vehemence
Au
vent
les
toujours
To
the
wind
the
always
Amère
cette
amour
Bitter
this
love
Se
perd
à
son
tour
Gets
lost
in
turn
Tu
es
reine,
ton
diadème
You
are
queen,
your
diadem
Le
fruit
de
ton
élégance
The
fruit
of
your
elegance
La
vénus,
la
déesse
The
Venus,
the
goddess
En
toi
se
meurt
d'impatience
Dies
of
impatience
in
you
Désenchaine
cet
hymen
Unleash
this
hymen
Ne
chante
plus
ses
louanges
No
longer
sing
his
praises
Que
la
rengaine
de
sa
haine
That
the
refrain
of
his
hatred
à
l'oubli
se
mélange
Blends
into
oblivion
Voles,
loin
de
son
ombre
qui
dort
Fly,
away
from
his
shadow
that
sleeps
Avant
que
ne
succombe
l'aurore
Before
the
dawn
succumbs
Au
vent
les
toujours
To
the
wind
the
always
Amère
cette
amour
Bitter
this
love
Se
perd
à
son
tour
Gets
lost
in
turn
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gilbert Trefzger, Tatiana Heintz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.