Oktay Üst feat. Şevval Sam - Gönlüm Sağ Yare - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Oktay Üst feat. Şevval Sam - Gönlüm Sağ Yare




Hey erenler, hey gaziler!
Эй, молодые люди, эй, ветераны!
Gönlüm sağ yâre sağ yâre
Мое сердце справа и справа
Hey erenler, hey gaziler!
Эй, молодые люди, эй, ветераны!
Gönlüm sağ yâre sağ yâre
Мое сердце справа и справа
Herkesin bir yâresi var
У каждого есть своя польза
Gönlüm sağ yâre sağ yâre
Мое сердце справа и справа
Oy ben nidem, dost ben nidem?
Голосуй за меня, друг, друг за меня?
Yaralıyam kime gidem dost?
Если я ранен, к кому я не могу пойти, друг?
Dipsiz bir deryaya daldım
Я погрузился в бездонную дерю
Lal-i inci mercan aldım
Я купил Лал-и-жемчужный коралл
O dosta ben merhem saldım
Я вторник мазь дал этому приятелю.
Gönlüm sağ yâre sağ yâre dost
Мое сердце живое и живое, друг мой
O dosta ben merhem saldım
Я вторник мазь дал этому приятелю.
Gönlüm sağ yâre sağ yâre
Мое сердце справа и справа
Oy ben nidem, dost ben nidem?
Голосуй за меня, друг, друг за меня?
Yaralıyam kime gidem dost?
Если я ранен, к кому я не могу пойти, друг?
Gezdim dostun ellerini
Я обошел руки твоего друга
Ne hoş gördüm dillerini
Как мне нравились их языки
Gezdim dostun ellerini
Я обошел руки твоего друга
Ne hoş gördüm dillerini
Как мне нравились их языки
Derdim gonca güllerini
Я беспокоюсь о твоих бутонах роз.
Gönlüm sağ yâre sağ yâre
Мое сердце справа и справа
Oy ben nidem, dost ben nidem?
Голосуй за меня, друг, друг за меня?
Yaralıyam kime gidem dost?
Если я ранен, к кому я не могу пойти, друг?
Mücrimi′yem düştüm zara
Я упал, мой грешник, зара.
Şemsi kamer virdi dara
Шамси камер вирди дара
Meylini verme yâre
Не делай склонности к сетевому яру
Gönlüm sağ yâre sağ yâre dost
Мое сердце живое и живое, друг мой
Meylini verme yâre
Не делай склонности к сетевому яру
Gönlüm sağ yâre sağ yâre
Мое сердце справа и справа
Oy ben nidem, dost ben nidem?
Голосуй за меня, друг, друг за меня?
Yaralıyam kime gidem dost?
Если я ранен, к кому я не могу пойти, друг?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.