Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm
hot,
I'm
cool
(me)
Ich
bin
heiß,
ich
bin
cool
(ich)
I'm
tough,
I'm
soft
(ah)
Ich
bin
hart,
ich
bin
weich
(ah)
I'm
kind,
I'm
new
(eh)
Ich
bin
freundlich,
ich
bin
neu
(eh)
I'm
the
rhythm
to
your
heartbeat
(Rap
Doctor,
obidombie
ei)
Ich
bin
der
Rhythmus
deines
Herzschlags
(Rap
Doctor,
obidombie
ei)
Who
am
I?
(Cash,
sika),
ooh-oh
Wer
bin
ich?
(Cash,
Sika),
ooh-oh
Obidombie
ei,
metim
hɔ
firi
tete
ei
Obidombie
ei,
ich
bin
schon
lange
hier
Mete
hɔ,
mentete
ei
Ich
bin
hier,
ich
zerfalle
nicht
Ewiase
yi
mu
ntɔkwa,
ɛne
anigyeɛ
In
dieser
Welt
voller
Streit
und
Freude
Ne
nyinaa
ara,
me
ntia
Ich
stehe
über
all
dem
Mefiri
fie
a
wonya
asomdwoeɛ
ei
Wenn
ich
ein
Zuhause
verlasse,
gibt
es
Frieden
Menka
wo
ho
a,
awareɛ
nyɛ
dɛ
ei,
eh
Wenn
ich
nicht
bei
dir
bin,
ist
die
Ehe
nicht
süß,
eh
Mefiri
ɔpanin
ho
a,
ne
tiri
mu
dwene
nyinaa
Wenn
ich
einen
alten
Mann
verlasse,
sind
all
seine
Gedanken
Na
wayɛ
abɔfra,
'bɔfra,
'bɔfra
Wie
die
eines
Kindes,
Kindes,
Kindes
Yɛfrɛ
me
sika
(dollar,
naira,
pounds,
money,
money)
Man
nennt
mich
Geld
(Dollar,
Naira,
Pfund,
Geld,
Geld)
Yɛfrɛ
me
sika
(yen,
CFA,
cedi,
money,
money)
Man
nennt
mich
Geld
(Yen,
CFA,
Cedi,
Geld,
Geld)
Yɛfrɛ
me
sika
ei
(dwɛɛtɛɛ)
Man
nennt
mich
Geld
ei
(dwɛɛtɛɛ)
Na
meyɛ
wo
homee
(ha,
ha,
ha,
ha)
Und
ich
bin
dein
Zuhause
(ha,
ha,
ha,
ha)
Yɛfrɛ
me
sika
(dollar,
naira,
pounds,
money,
money)
Man
nennt
mich
Geld
(Dollar,
Naira,
Pfund,
Geld,
Geld)
Yɛfrɛ
me
sika
(yen,
CFA,
cedi,
money,
money)
Man
nennt
mich
Geld
(Yen,
CFA,
Cedi,
Geld,
Geld)
Yɛfrɛ
me
sika
ei
(dwɛɛtɛɛ)
Man
nennt
mich
Geld
ei
(dwɛɛtɛɛ)
Na
meyɛ
wo
homee
(ha,
ha,
ha,
ha)
Und
ich
bin
dein
Zuhause
(ha,
ha,
ha,
ha)
I've
caused
many
wars,
broke
many
laws
Ich
habe
viele
Kriege
verursacht,
viele
Gesetze
gebrochen
Economists
and
politicians
know
I'm
the
boss
Ökonomen
und
Politiker
wissen,
ich
bin
der
Boss
Broken
homes
and
marriages,
yes
I'm
the
cause
Zerbrochene
Häuser
und
Ehen,
ja,
ich
bin
die
Ursache
The
people
'sparking'
knowledge
is
all
my
fault
(all
my
fault)
Dass
Leute
Wissen
'verbreiten',
ist
alles
meine
Schuld
(alles
meine
Schuld)
And
I
know
I'm
wrong
Und
ich
weiß,
ich
liege
falsch
But
through
negativity,
I
get
strong
(I
get
strong)
Aber
durch
Negativität
werde
ich
stark
(ich
werde
stark)
It's
through
reality
that
I
was
born
(oh,
oh)
Durch
die
Realität
wurde
ich
geboren
(oh,
oh)
Leave
you
with
insanity,
and
I'm
long
gone
Ich
lasse
dich
mit
Wahnsinn
zurück
und
bin
längst
weg
Na
me
ara
menim
dea
mefiri
Nur
ich
weiß,
woher
ich
komme
610BC,
Ɔhene
Creosus
610
v.
Chr.,
König
Krösus
Firi
tete
Lydia
a
ɛnnɛ
wiase
yɛfrɛ
no
Turkey
Aus
dem
alten
Lydien,
das
die
Welt
heute
Türkei
nennt
Etwaa
me
yɛɛ
me
coin
sɛ
memmɛboa
wiase
dwadi
Er
prägte
mich
als
Münze,
um
den
Welthandel
zu
unterstützen
Nanso
me
ho
anibrɛ
nti,
daabi
wiase
tumi
nti
Aber
wegen
meiner
Arroganz,
nein,
wegen
der
Macht
der
Welt
Nkorɔfoɔ
ko,
twa
wɔn
ho
ti
Kämpfen
Leute,
köpfen
sich
gegenseitig
Sɛ
ɔmo
bɛsie
na
ɔmo
anya
bi
Um
etwas
zu
verstecken
und
zu
bekommen
Sɛ
ɔmo
bɛpue
na
ɔmo
anya
din
Um
aufzutauchen
und
berühmt
zu
werden
Sɛ
ɔmo
repie
a
obiara
ayɛ
dinn
Wenn
sie
drängen,
ist
jeder
still
Nyɛ
me
nsusueɛ
ne
sɛ
merebɛma
ohiani
biara
adwendwen
(dwen,
dwen)
Es
war
nicht
meine
Absicht,
dass
jeder
Arme
sich
Sorgen
macht
(sorgt,
sorgt)
Yɛfrɛ
me
sika
(dollar,
naira,
pounds,
money,
money)
Man
nennt
mich
Geld
(Dollar,
Naira,
Pfund,
Geld,
Geld)
Yɛfrɛ
me
sika
(yen,
CFA,
cedi,
money,
money)
Man
nennt
mich
Geld
(Yen,
CFA,
Cedi,
Geld,
Geld)
Yɛfrɛ
me
sika
ei
(dwɛɛtɛɛ)
Man
nennt
mich
Geld
ei
(dwɛɛtɛɛ)
Na
meyɛ
wo
homee
(ha,
ha,
ha,
ha)
Und
ich
bin
dein
Zuhause
(ha,
ha,
ha,
ha)
Yɛfrɛ
me
sika
(dollar,
naira,
pounds,
money,
money)
Man
nennt
mich
Geld
(Dollar,
Naira,
Pfund,
Geld,
Geld)
Yɛfrɛ
me
sika
(yen,
CFA,
cedi,
money,
money)
Man
nennt
mich
Geld
(Yen,
CFA,
Cedi,
Geld,
Geld)
Yɛfrɛ
me
sika
ei
(dwɛɛtɛɛ)
Man
nennt
mich
Geld
ei
(dwɛɛtɛɛ)
Na
meyɛ
wo
homee
(ha,
ha,
ha,
ha)
Und
ich
bin
dein
Zuhause
(ha,
ha,
ha,
ha)
Ɛtɔ
da
a
m'adwen
kyerɛ
me
sɛ
me
ho
hia
kyɛn
Nyame
Manchmal
denke
ich,
ich
sei
wichtiger
als
Gott
Firisɛ
obi
bɔ
mpaeɛ
kata
n'ani
bɔ
kyerɛ
Nyame
Denn
jemand
betet
zu
Gott,
schließt
die
Augen
Na
ɔbɔ,
bɔ,
bɔ
ara,
na
ɔbɔ
ara
hwehwɛ
me
Und
er
betet
und
betet
und
betet
und
sucht
nur
nach
mir
Enti
ɔtɔ
kɔ
soro
ara,
ɔbɛkɔ
so
a
gye
sɛ
me
Also
steigt
er
nur
auf,
er
wird
nur
weitermachen,
wenn
ich
da
bin
Me
dwetɛ
aduasa
pɛ,
nti
Judas
yii
Yesu
mmaaeɛ
Nur
meine
dreißig
Silberlinge,
deshalb
hat
Judas
Jesus
verraten
Matthew
26,
14
to
16
koraa
na
ɛkaaeɛ
Matthäus
26,
14
bis
16
hat
es
sogar
erwähnt
Sɔfo,
tikya,
lawyer,
doctor,
me
ne
obiara
daeɛ
Priester,
Lehrer,
Anwalt,
Arzt,
ich
bin
jedermanns
Traum
Wada
akata
n'ani,
nso
me
ho
adwendwen
nti
na
ɔnnaeɛ
Er
liegt
wach
mit
geschlossenen
Augen,
aber
wegen
der
Gedanken
an
mich
schläft
er
nicht
Akura
tumi
bɛfa
me
firi
mpatiri
de
me
kɔhyɛ
mpa
ase
Akura
wird
Macht
nutzen,
um
mich
aus
der
Schublade
zu
nehmen
und
unter
das
Bett
zu
legen
Ma
barima
a
ɔdɔ
ne
yere
bɔ
n'asom'
pee,
pee,
pee
So
dass
ein
Mann,
der
seine
Frau
liebt,
ihr
ins
Ohr
flüstert,
pee,
pee,
pee
Nkuro
dodɔ
wɔn
ho,
nso
me
nti
asɛm
kakraa
bi
Viele
Städte
lieben
sich,
aber
wegen
mir,
nur
wegen
einiger
Streitigkeiten
Na
asraafoɔ
atwe
tuo,
daa
yɛte
no
pee,
pee,
pee
Haben
Soldaten
geschossen,
wir
hören
es
immer
pee,
pee,
pee
Ewiase
mu
anigyeɛ,
ne
mu
hee,
hee,
hee
Die
Freude
der
Welt,
und
ihr
hee,
hee,
hee
Wohwɛ
me
yie
deaa,
ɛnneɛ
wobɛyɛ
yie
Wenn
du
gut
auf
mich
aufpasst,
dann
wird
es
dir
gut
gehen
Enti
onua
mia
ne
nua,
na
ɔyere
yere
ne
kunu
Also
unterdrückt
ein
Bruder
seinen
Bruder,
und
eine
Frau
betrügt
ihren
Mann
Na
agya
tumi
gya
ɔba
ma
ɔmama
Und
ein
Vater
kann
sein
Kind
verlassen,
meine
Süße
Na
ɔmo
da
ɛkɔm
ma
wɔn
wɔfa
yɛ
adwuma
Und
sie
lassen
sie
hungern,
während
ihr
Onkel
arbeitet
Na
ɔnyini
bɛyɛ
ɔmama,
na
ɔde
tan
hyia
n'agya
Und
er
wächst
auf
und
wird
eine
Waise,
und
er
hasst
seinen
Vater
Yei
nyinaa
yɛ
me
ntia,
wonni
me
a
wonni
nhyira
Das
alles
liegt
an
mir,
wenn
du
mich
nicht
hast,
hast
du
keinen
Segen
Me
nsusueɛ
ne
sɛ
merebɛkyerɛ
wo
kwan
ama
woanyera
Meine
Absicht
ist
es,
dir
den
Weg
zu
zeigen,
damit
du
dich
nicht
verirrst
Yɛfrɛ
me
sika,
oh
(dollar,
naira,
pounds,
money,
money)
Man
nennt
mich
Geld,
oh
(Dollar,
Naira,
Pfund,
Geld,
Geld)
Yɛfrɛ
me
sika
(yen,
CFA,
cedi,
money,
money)
Man
nennt
mich
Geld
(Yen,
CFA,
Cedi,
Geld,
Geld)
Yɛfrɛ
me
sika
ei
(dwɛɛtɛɛ)
Man
nennt
mich
Geld
ei
(dwɛɛtɛɛ)
Na
meyɛ
wo
homee
(ha,
ha,
ha,
ha)
Und
ich
bin
dein
Zuhause
(ha,
ha,
ha,
ha)
Yɛfrɛ
me
sika
(dollar,
naira,
pounds,
money,
money)
Man
nennt
mich
Geld
(Dollar,
Naira,
Pfund,
Geld,
Geld)
Yɛfrɛ
me
sika
(yen,
CFA,
cedi,
money,
money)
Man
nennt
mich
Geld
(Yen,
CFA,
Cedi,
Geld,
Geld)
Yɛfrɛ
me
sika
ei
(dwɛɛtɛɛ)
Man
nennt
mich
Geld
ei
(dwɛɛtɛɛ)
Na
meyɛ
wo
homee
Und
ich
bin
dein
Zuhause
Yɛfrɛ,
yɛfrɛ
me
sika
Man
nennt,
man
nennt
mich
Geld
Yeah,
yeah,
ooh-oh,
ah
Yeah,
yeah,
ooh-oh,
ah
Hwehwɛ
me
kwan
pa
so
o,
oh
(oh)
Suche
mich
auf
dem
richtigen
Weg,
oh
(oh)
Mɛma
wo
anidasoɔ
o,
oh
(oh)
Ich
werde
dir
Hoffnung
geben,
oh
(oh)
Na
maka
wo
ho
o,
oh
(oh)
Ich
werde
bei
dir
bleiben,
oh
(oh)
Memfiri
wo
ho
o,
oh
(oh)
Ich
werde
dich
nicht
verlassen,
oh
(oh)
Nanso
no
kae
hunu
sɛ
(oh)
Aber
vergiss
nicht,
dass
(oh)
Mebɛtena
a
menkyɛ
koraa
(oh)
Ich
nicht
lange
bleiben
werde
(oh)
Enti
no
di
bi,
na
sie
bi,
na
boa
obi,
na
dabi
dabi
(oh)
Also
gib
etwas
aus,
spare
etwas,
hilf
jemandem,
und
irgendwann
(oh)
Wo
nso
wobɛyɛ
yie
Wird
es
dir
auch
gut
gehen
Oh,
ooh-oh,
wobɛyɛ
yie
Oh,
ooh-oh,
es
wird
dir
gut
gehen
Yɛfrɛ
me
sika,
ooh-oh,
yeah
Man
nennt
mich
Geld,
ooh-oh,
yeah
Oh
yeah,
yeah,
yeah,
oh
Oh
yeah,
yeah,
yeah,
oh
Yɛfrɛ
me
sika,
yɛfrɛ
me
sika
Man
nennt
mich
Geld,
man
nennt
mich
Geld
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kwame Nsiah Apau, Zapp Mallet
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.