Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ah,
ah,
it's
a
One
Mic
jam
Ah,
ah,
es
ist
ein
One
Mic
Jam
Ɛyɛ
wo
ara,
wo
ara
na
wokaaeɛ
o
Du
warst
es,
du
warst
es,
die
es
gesagt
hat
Anigyeɛ
da
po
akyiri
a,
wobɛboro
akɔfa
aba
Selbst
am
Tag
der
Freude,
würdest
du
hin
und
her
gehen
Nanso
afei,
afei
deɛn
na
ɛbaaeɛ
a
Aber
jetzt,
was
ist
jetzt
passiert?
Nsuo
kɛkɛ
na
ɛretɔ,
na
worekyin
repɛ
kyiniiɛ
yi
eh?
Es
regnet
nur
noch
in
Strömen,
und
du
läufst
herum
und
suchst
diesen
Regenschirm,
eh?
Wo
ara
o
(wo
ara,
wo
ara),
wo
ara
na
wokaaeɛ
o
Du
warst
es
(du
warst
es,
du
warst
es),
du
warst
es,
die
es
gesagt
hat
Egyam'
koraa
wo
ne
me
ara,
wo
ne
me
ara
na
ɛrehye
Sogar
das
Feuer
brennt
zwischen
uns,
zwischen
dir
und
mir
Nanso
afei
(afei),
afei
deɛn
na
ɛbaaeɛ
a
Aber
jetzt
(jetzt),
was
ist
jetzt
passiert?
Awia
kɛkɛ
na
ɛrebɔ
o,
na
worekyin
repɛ
kyiniiɛ
yi?
(Eh-eh)
Die
Sonne
scheint
nur
noch,
und
du
läufst
herum
und
suchst
diesen
Regenschirm?
(Eh-eh)
Wode
no
Dada,
Dada,
saa
na
woadaadaa
me
o
Du
hast
mich
mit
"Dada,
Dada"
getäuscht
Enti
Sweetie,
Sweetie
yi
nti,
na
masweetie
yi?
Also
wegen
dieses
"Sweetie,
Sweetie",
leide
ich
jetzt?
Wode
no
Baby,
Baby,
saa
na
woafa
me
abɔfra
bi
Du
hast
mich
mit
"Baby,
Baby"
um
mein
Kind
gebracht
Sɛ
ɛnnɛ
mete
honey
a,
menim
sɛ
wowa
asɛm
(oh,
oh)
Wenn
ich
heute
"Honey"
höre,
weiß
ich,
dass
es
um
deine
Sache
geht
(oh,
oh)
Wode
no
Dada,
Dada,
saa
na
woadaadaa
me
o
Du
hast
mich
mit
"Dada,
Dada"
getäuscht
Enti
Sweetie,
Sweetie
yi
nti,
na
masweetie
yi?
Ah
Also
wegen
dieses
"Sweetie,
Sweetie",
leide
ich
jetzt?
Ah
Wode
no
Baby,
Baby,
saa
na
woafa
me
abɔfra
bi
Du
hast
mich
mit
"Baby,
Baby"
um
mein
Kind
gebracht
Sɛ
ɛnnɛ
mete
honey
a,
menim
sɛ
wowa
asɛm,
ah,
ah
Wenn
ich
heute
"Honey"
höre,
weiß
ich,
dass
es
um
deine
Sache
geht,
ah,
ah
You
said
that
you
would
cross
the
sea
with
me
Du
sagtest,
du
würdest
mit
mir
das
Meer
überqueren
But
even
through
my
tears,
you
drowned
Aber
selbst
durch
meine
Tränen
bist
du
ertrunken
And
you
said
that
you
would
bring
the
sun
to
me
Und
du
sagtest,
du
würdest
mir
die
Sonne
bringen
But
lava
is
here
between
the
two
of
us,
you
melted
to
the
ground
Aber
Lava
ist
hier
zwischen
uns,
du
bist
zu
Boden
geschmolzen
It's
you
(wo
ara,
wo
ara),
it's
you
that
broke
my
world
in
two
Du
bist
es
(du
warst
es,
du
warst
es),
die
meine
Welt
in
zwei
Teile
zerbrochen
hat
I
have
to
put
it
back
together
but
I
don't
have
a
clue
Ich
muss
sie
wieder
zusammensetzen,
aber
ich
habe
keine
Ahnung
wie
And
it's
true,
you
made
me
look
just
like
a
fool
Und
es
ist
wahr,
du
hast
mich
wie
einen
Narren
aussehen
lassen
I
don't
know
if
it's
you
and
her,
or
me
and
you
Ich
weiß
nicht,
ob
es
um
dich
und
sie
oder
um
mich
und
dich
geht
Ɔde
me
Mama,
Mama,
saa
ara
nso
wamma
me
o
Sie
nannte
mich
"Mama,
Mama",
aber
sie
hat
mich
auch
nicht
so
behandelt
Nti
Sweetie,
Sweetie
yi
nti
na
meresweetie
yi?
Also
wegen
dieses
"Sweetie,
Sweetie",
leide
ich
jetzt?
Ɔde
me
Baby,
Baby,
sɛɛ
wafa
me
abɔfra
bi
Sie
nannte
mich
"Baby,
Baby",
als
ob
sie
mir
mein
Kind
genommen
hätte
Sɛ
ɛnnɛ
mete
honey
a
menim
sɛ
ɛyɛ
wowa
asɛm
Wenn
ich
heute
"Honey"
höre,
weiß
ich,
dass
es
um
deine
Sache
geht
Ɔde
me
Mama,
Mama,
saa
ara
nso
wamma
me
o
Sie
nannte
mich
"Mama,
Mama",
aber
sie
hat
mich
auch
nicht
so
behandelt
Nti
Sweetie,
Sweetie
yi
nti
na
meresweetie
yi?
Also
wegen
dieses
"Sweetie,
Sweetie",
leide
ich
jetzt?
Ɔde
me
Baby,
Baby,
'sɛɛ'
wafa
me
abɔfra
bi
Sie
nannte
mich
"Baby,
Baby",
als
ob
sie
mir
mein
Kind
genommen
hätte
Sɛ
ɛnnɛ
mete
honey
a
menim
sɛ
ɛyɛ
wowa
asɛm
Wenn
ich
heute
"Honey"
höre,
weiß
ich,
dass
es
um
deine
Sache
geht
Yɛnkɔ
ha,
yo
Lass
uns
gehen,
yo
What
is
love?
Was
ist
Liebe?
Is
it
nature's
trick
to
ensure
continuity?
Ist
es
ein
Trick
der
Natur,
um
Kontinuität
zu
gewährleisten?
What
is
love?
Was
ist
Liebe?
Is
it
a
hidden
brick
that
would
build
my
insanity?
Ist
es
ein
versteckter
Stein,
der
meinen
Wahnsinn
aufbauen
würde?
What
is
love?
Was
ist
Liebe?
Is
it
the
actor's
skill
that
erodes
little
reality?
Ist
es
die
Fähigkeit
des
Schauspielers,
die
ein
wenig
Realität
untergräbt?
What
is
love?
Was
ist
Liebe?
Is
it
a
sudden
thrill
which
has
snapped
Ist
es
ein
plötzlicher
Nervenkitzel,
der
verflogen
ist
Hu
m'ani
so
ma
me
a
wode
me
hwene
mu
ayɛ
abɛn
Du
hast
meine
Augen
verbunden
und
meine
Nase
zu
einer
Flöte
gemacht
Megyina
wo
nkyɛn
a
wontumi
mfa
wo
call
nansa
yi
Wenn
ich
neben
dir
stehe,
kannst
du
in
letzter
Zeit
nicht
einmal
ans
Telefon
gehen
Aberɛ
a
wodanee
anomaa
no
manyɛ
wo
mframa?
Als
du
dich
in
einen
Vogel
verwandelt
hast,
war
ich
da
nicht
dein
Wind?
Wodanee
ntomtom
a
nka
mammɔ
me
nsa
mu
da
Wenn
du
dich
in
eine
Mücke
verwandelt
hättest,
hätte
ich
nie
in
meine
Hände
geklatscht
Wo
mogya
nam
me
mu
nti
na
menya
w'atinka
Dein
Blut
fließt
in
mir,
deshalb
ertrage
ich
deinen
Gestank
Mammu
nnua
angu
m'asom'
a
nka
metee
wo
nka
Ich
hätte
mir
keine
Äste
in
die
Ohren
stecken
sollen,
dann
hätte
ich
dein
Jammern
gehört
Goodbyes
are
not
bye
byes
Abschiede
sind
keine
wirklichen
Abschiede
Bad
byes
are
from
bad
guys
with
bad
vibes,
so
bye
bye
Schlimme
Abschiede
sind
von
schlechten
Typen
mit
schlechten
Schwingungen,
also
auf
Wiedersehen
Wode
no
Dada,
Dada,
saa
na
woadaadaa
me
o
Du
hast
mich
mit
"Dada,
Dada"
getäuscht
Enti
Sweetie,
Sweetie
yi
nti,
na
masweetie
yi?
Ah
Also
wegen
dieses
"Sweetie,
Sweetie",
leide
ich
jetzt?
Ah
Wode
no
Baby,
Baby,
saa
na
woafa
me
abɔfra
bi
Du
hast
mich
mit
"Baby,
Baby"
um
mein
Kind
gebracht
Sɛ
ɛnnɛ
mete
honey
a,
menim
sɛ
wowa
asɛm
(oh,
oh)
Wenn
ich
heute
"Honey"
höre,
weiß
ich,
dass
es
um
deine
Sache
geht
(oh,
oh)
Wode
no
Dada,
Dada,
saa
na
woadaadaa
me
o
Du
hast
mich
mit
"Dada,
Dada"
getäuscht
Enti
Sweetie,
Sweetie
yi
nti,
na
masweetie
yi?
Ah
Also
wegen
dieses
"Sweetie,
Sweetie",
leide
ich
jetzt?
Ah
Wode
no
Baby,
Baby,
saa
na
woafa
me
abɔfra
bi
Du
hast
mich
mit
"Baby,
Baby"
um
mein
Kind
gebracht
Sɛ
ɛnnɛ
mete
honey
a,
menim
sɛ
wowa
asɛm,
ah,
ah
Wenn
ich
heute
"Honey"
höre,
weiß
ich,
dass
es
um
deine
Sache
geht,
ah,
ah
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kwame Nsiah Apau, Zapp Mallet, Victor Dey, Owurah K, Raquel Houghton
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.