Paroles et traduction Ol' Dirty Bastard - Damage - 2020 Remaster
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Damage - 2020 Remaster
Урон - Ремастеринг 2020
Peace
(Peace!)
Мир
(Мир!)
(Dirty,
Ol'
Dirty
Bastard)
(Грязный,
Ол'
Дерти
Бастард)
(The
Genius!
Genius)
(Гений!
Гений)
The
Genius
(The
Genius,
The
Genius)
Гений
(Гений,
Гений)
I'll
grab
the
mic
and
I'll
damage
ya,
cut
your
whole
stamina
Я
возьму
микрофон
и
нанесу
тебе
урон,
подрублю
всю
твою
стойкость.
Here
comes
the
medical
examiner
Вот
и
судмедэксперт.
One
verse
then
you're
out
for
the
count
Один
куплет,
и
ты
нокаутирована.
Bring
the
ammonia,
make
sure
he
sniffs
the
right
amount
Принесите
нашатырь,
убедитесь,
что
она
вдохнула
нужное
количество.
Wake
him
up
and
then
ask
him
Разбудите
её
и
спросите:
"Why
did
he
intend
this?"
"Зачем
она
это
задумала?"
Competition
to
get
an
ass
kickin
so
tremendous
Соперничество,
чтобы
получить
такую
чудовищную
трёпку.
Boy,
you
know
you
shouldn't
bother
this
Детка,
ты
же
знаешь,
что
не
стоило
меня
трогать.
Leave
me
alone
like
the
son
said
G
or
he'll
be
fatherless!
Оставь
меня
в
покое,
как
сказал
сын
Джи,
иначе
он
станет
сиротой!
I
got
the
asiatic
flow
mixed
with
disco
У
меня
азиатский
флоу,
смешанный
с
диско.
Roll
up
on
the
scene
like
the
Count
of
Monte
Crisco
Въезжаю
на
сцену,
как
граф
Монте-Кристо.
And
MC's
start
to
vanish
И
МС
начинают
исчезать.
I
stepped
up
to
a
jet
black
kid,
started
speakin'
spanish!
Я
подошел
к
черному
как
смоль
парню
и
заговорил
по-испански!
Yo,
he
wasn't
from
Panama
Йоу,
он
был
не
из
Панамы.
I
asked
him
how
he
get
so
dark,
the
nigga
said,
"Suntama!"
Я
спросил
его,
как
он
стал
таким
темным,
ниггер
сказал:
"Солнцемама!"
He
responded
so
fast,
he
made
me
laugh
Он
ответил
так
быстро,
что
я
рассмеялся.
Ha-ha-ha-ha,
then
I
scared-his
ass!
Ха-ха-ха-ха,
а
потом
я
напугал
его
до
усрачки!
Kick
the
hundred
strongest
rhymes
Выдал
сотню
самых
сильных
рифм.
I
brought
out
the
punk
in
him
Я
выбил
из
него
всю
спесь.
Caught
him
with
a
strong
five
deadly
venom
Поймал
его
на
сильной
пятерке,
смертельный
яд.
Told
him
enter
the
Wu-Tang
Сказал
ему
войти
в
У-Тан.
Witness
the
Shaolin
slang,
that'll
crush
the
shit
you
bring
Стань
свидетелем
шаолиньского
сленга,
который
раздавит
всё
дерьмо,
что
ты
принес.
I
watch
your
ass
take
a
big
fall,
why?
Я
смотрю,
как
ты
летишь
кубарем
вниз,
знаешь
почему?
My
main
source,
is
like
a
friendly
game
of
stickball
Мой
главный
источник
- как
дружеская
игра
в
стикбол.
And
as
you
step
up
to
Batman,
I
play
the
Riddler
И
когда
ты
идешь
на
Бэтмена,
я
играю
Загадочника.
You
try
to
do
me
for
a
rhyme,
then
I'll
change
to
Hitler
Попробуешь
перерифмовать
меня,
я
превращусь
в
Гитлера.
Go
out
like
a
Nazi
Вылетишь,
как
нацист.
You'll
be
wishin'
your
fuckin'
ass
stayed
home
and
played
Yahtzee!
Будешь
жалеть,
что
не
сидела
дома
и
не
играла
в
Яцзы!
Or
watchin'
Happy
Days
sweatin'
Poxie
Или
не
смотрела
"Счастливые
дни",
попивая
газировку.
With
Ralphie
and
Richie
Cunningham,
Joni
and
Chachi
С
Ральфи
и
Ричи
Каннингемом,
Джони
и
Чачи.
Wu,
who?
Me
gettin'
wreck
so
I'm
through
Ву,
кто?
Меня
разнесло,
так
что
я
закончил.
Like
a
ten
and
a
half
foot,
gettin'
in
a
seven
shoe
Как
нога
десять
с
половиной
футов,
пытающаяся
влезть
в
семёрку.
Now
picture
that
with
a
Minolta
А
теперь
представь
это
на
Минолте.
Have
your
ass
doin'
some
Night
Fever
shit
like
John
Travolta
Твоя
попа
будет
вытворять
что-то
вроде
"Лихорадки
субботнего
вечера",
как
у
Джона
Траволты.
I
come
strong,
I
make
knowledge
born,
I
flip
the
script
Я
прихожу
сильным,
я
рождаю
знание,
я
переворачиваю
сценарий.
And
rock
on
from
P.M.
past
the
fuckin'
Dawn
И
качаю
с
полуночи
до
гребаного
рассвета.
Pass
the
Hammer
you're
broke
down,
niggas
grab
my
what-what
Передай
Молот,
ты
сломана,
ниггеры
хватают
мой,
как
его...
Can't
understand
it,
here's
the
panaroma
Не
можешь
понять,
вот
тебе
панорама.
A
complete
view
of
how
I
defeat
you
Полный
обзор
того,
как
я
тебя
побеждаю.
Should
have
stepped
to
those
fuckin'
kids
who
tried
to
beat
you
Надо
было
идти
к
тем
засранцам,
которые
пытались
тебя
победить.
Yeah,
I
bust
that
ass
before
Да,
я
уже
надрал
тебе
задницу
раньше.
You
ran
to
Texas
and
came
back,
but
forgot
the
chainsaw!
Ты
сбежала
в
Техас
и
вернулась,
но
забыла
бензопилу!
And
want
to
perform
a
massacre
И
хочешь
устроить
резню?
Better
be
coming
with
some
motherfuckin'
shit
that's
spectacular
Лучше
приходи
с
чем-нибудь
чертовски
впечатляющим.
Crush
the
person
who
did
'em,
well
you
just
better
Раздавить
обидчика?
Ну,
тебе
бы
лучше.
So
I'm
stepping
to
your
raggedy
ass
jetta
Так
что
я
подхожу
к
твоей
жалкой
тачке.
Put
the
pedal
to
the
metal
Жму
педаль
газа
в
пол.
You
and
your
DJ
change
your
name
to
Ma
and
Pa
Kettle
Ты
и
твой
диджей,
меняйте
имена
на
Ма
и
Па
Кеттл.
As
I
pass
the
bone,
kicks
your
every
measure
Когда
я
передаю
косяк,
он
бьет
по
каждому
твоему
такту.
It's
not
a
Newport
but
it's
still
live
with
pleasure
Это
не
Ньюпорт,
но
всё
равно
кайфово.
C'mon,
don't
be
silly,
just
a
bag
of
sensimilli
Да
ладно
тебе,
не
будь
глупой,
просто
пакетик
сенсимильи.
Rolled
up
in
a
Motown
Philly
Скрученный
в
Мотаун
Филли.
I
used
to
write
all
the
time
when
I
smoked
Раньше
я
всё
время
писал,
когда
курил.
Grab
the
mic,
then
I
like
kinda
went
for
broke
Хватался
за
микрофон,
а
потом
как
бы
шел
ва-банк.
With
visually
concepts,
strongest
rhymes
and
biceps
С
визуальными
концепциями,
самыми
сильными
рифмами
и
бицепсами.
Lyrically
speakin',
three
to
four
rhymes
then
choke
С
точки
зрения
лирики,
три-четыре
рифмы,
а
потом
захлёбываюсь.
Some
think
they
be
harmin'
this,
claimin'
they
be
bombin'
this
Некоторые
думают,
что
они
вредят
этому,
утверждают,
что
бомбят
это.
But
they
still
remains
a-nom-ynous
Но
они
всё
ещё
остаются
анонимами.
I
pull
strings
like
Jimi
Hendrix
Я
дергаю
за
ниточки,
как
Джими
Хендрикс.
Ride
more
beats
that
go
backs
to
the
days
of
Eddie
Kendricks
Оседлываю
больше
битов,
которые
возвращаются
во
времена
Эдди
Кендрикса.
I
teach
the
truth
to
the
youth,
I
say,
"Hey
youth
Я
учу
молодежь
правде,
я
говорю:
"Эй,
молодежь,
Here's
the
truth,
better
start
wearing
bulletproof
вот
правда,
лучше
начните
носить
бронежилеты.
Arm
yourself
with
a
shield
Вооружитесь
щитом.
Before
you
get
trapped
up
just
like
the
Children
in
the
Cornfield"
Прежде
чем
попадете
в
ловушку,
как
Дети
кукурузы".
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Robert F. Diggs, Russell T. Jones, Selwyn Bongard, Gary E. Grice
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.